Том 21 (2023)
Articles
-
Articles
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И ЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АРМЯНСКОГО НОТАРИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА
АннотацияВ настоящей статье предпринята попытка проанализировать язык нотариального документа, принадлежащего к официально-документальному (канцелярскому) стилю в армянском языке. Статья выявляет лингвистические особенности нотариального документа, а также представляет его логическую (трехмерную) структуру с его компонентами.
Библиографические ссылкиhttps://www.advocatearm.am/files/2.pdf
Աբրահամյան Ա., (2023) Իրականություն, լեզվագիտակցություն, նշան, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 304 էջ:
Աբրահամյան Ս., (1999)-Հայերենի կետադրություն, Երևան, , 64 էջ։
Ապրեսյան Մ․, (2010)-Մասնագիտական (իրավաբանական) լեզվի և գործառական ոճի հարաբերակցությունը, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 56 էջ։
Ջահուկյան Գ. (1974)- Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքները, Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ., , 588 էջ։
-
Articles
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ МАТЕМАТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ
АннотацияМеждисциплинарное существование математической лингвистики обусловлена теми возможностями, который предоставляет логический слой языка. Математика – это суперстрат языка, в высшей степени абстрагированный метаязык, основанный на языковой системе. Математический принцип в языке присутствует пропорционально разным разделам математической науки, то есть математические закономерности языка могут быть выявлены с геометрической, алгебраической, комбинаторной, вероятностной и других точек зрения. Применение математического арсенала к языку не является самоцелью. Благодаря использованию математических методов лингвистика достигает большей достоверности и верификации в установлении языковых закономерностей. Именно этим концептуальным наблюдением определяется актуальность данной статьи. Цель работы – выявить роль математической лингвистики в фиксации и осмыслении точности языковых закономерностей, исходя из теоретических и практических положений. Задача, вытекающая из поставленной цели, состоит в том, чтобы с помощью математических методов объяснить систему закономерностей как общечеловеческого языка, так и частного (индивидуального) языка в принудительном и вероятностном аспектах. Новизна работы заключается в попытке рассмотреть данную междисциплинарность на новом уровне, что в свою очередь обусловлено инновационной постановкой цели и задачи исследования. Кроме математических методов в работе использованы универсальные логические, семиотические и философские (в частности – диалектические) методы.
Библиографические ссылкиԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆ
Աթայան Է., (1988) - Լեզուների ձևաբանական տիպաբանության առարկան և «անհատական լեզվական ձևի» բացահայտման խնդիրը // Բանբեր Երևանի համալսարանի, Երևան, 37-45 էջեր:
Աղայան Է., (1967) - Ժամանակակից հայերենի հոլովումը և խոնարհումը, Հայկական ՍՍՀ գիտ. ակադեմիայի հրատ., Երևան, 404 էջ:
Աղայան Է., (1987) - Լեզվաբանության հիմունքներ, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 736 էջ:
Գյուլզատյան Դ., (2007) - Շարույթի երկոլորտ բնույթը // Էդմոն Ավետյան (Էդմոն Ավետյանի հիշատակին). կազմող և խմբագիր` Ն. Լ, Աբրահամյան, Երևան, «Արեգ», 208 էջ:
Քարտաշյան Ա., (1983) - Մաթեմատիկա, Երևան, «Լույս» հրատ., 432 էջ:
Chomsky N., Aspects of the Theory of Syntax (1965), // https://apps.dtic.mil/dtic/tr/fulltext/u2/616323.pdf (հասանելի էր 14.09.2018-ին) 253 էջ.
Hillel Bar Y., (1959) - Report on the State of Machine Translation in the United States and Great Britain, Jerusalem, Israel, 76 p .
Мамудян М., (1985) - Лингвистика, М., «Прогресс», 200 с.
Харрис З., (1962) - Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре // Новое в лингвистике, вып. II, М., Прогресс, с. 528-636.
-
Articles
СИНТАКТИЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АРМЯНСКОГО НОТАРИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА
АннотацияЯзык является одним из основных инструментов в области юриспруденции: юристам-правоведам приходится согласовывать правила общей логики и синтаксической логики построения предложения. В юридических документах встречаются довольно сложные конструкции особенно с точки зрения синтаксической организации предложения. Образцом такой конструкции является стандартный договор о купле-продаже, который нами был рассмотрен как с синтаксической, стилистической,так и семиотической точек зрения.
Библиографические ссылкиԱպրեսյան Մ., (2010) Մասնագիտական (իրավաբանական) լեզվի և գործառական ոճի հարաբերակցությունը, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 56 էջ:
Ջահուկյան Գ., (1974) Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքները, Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ., 588 էջ:
Bühler K., (1934) Sprachtheorie, Jena, 434s.
Gläser R., (1990) Fachtextsorten im Englischen, Tübungen: Narr, 332 s.
Heineman W., (1991) Viehweger D., Textlinguistik, Tübungen: Niemeyer, 440s.
Tiersma P., (1999) Legal Language, 314p.
-
Articles
ПЕРВИЧНЫЕ И ВТОРИЧНЫЕ ПРЕДЛОГИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
АннотацияНастоящая работа посвящена исследованию семантики и функционированию первичных и вторичных предлогов родительного падежа в немецкоязычном юридическом дискурсе. Авторы предпринимают попытку систематизации предлогов родительного падежа исходя из их семантики и функционального значения в юридических текстах, а также прослеживает определенные закономерности перехода полнозначных частей речи, в том числе предложных групп существительных, в служебные части речи, а именно во вторичные предлоги родительного падежа. Данные семантико-синтаксические трансформации возможны в силу особенностей языковой системы немецкого языка, а именно, благодаря наличию структурно-семантических моделей, на основе которых происходит серийное образование вторичных предлогов родительного падежа в немецком языке. Важное значение при этом имеет семантическая трансформация при образовании вторичных предлогов из полнозначных частей речи.
Библиографические ссылкиThormann I., Hausbrandt J. (2016) Rechtssprache klar und verständlich für Dolmetscher, Übersetzer, Germanisten und andere Nichtjuristen. Essen: BDÜ Fachverlag, 459 S.
Helbig G., Buscha J. (1996) Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig: Langenscheidt, 736 S.
Тихонова И. А., Алексеева М. Г. (2016) К вопросу о классификации предлогов // Общие и частные вопросы языкознания: сборник научных статей по материалам VIII международной научно-практической конференции. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, С. 277-284
Брискина Е. В. (2017) Лексико-семантические и синтаксические особенности предлогов и предложных групп в современном немецком языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 11 (77): в 3-х ч. Ч. 1. С. 64-70.
Gesetze im Internet [Электронный ресурс]. (2023) URL: https://www.gesetze-im-internet.de/(дата обращения: 13.07.2023).
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс]. (2023) URL: https://www.dwds.de/(дата обращения: 13.07.2023).
-
Articles
ВЕКТОРНОСТЬ КАК ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТОРОНА ЯЗЫКА СМИ В ЭПОХУ ЦИФРОВИЗАЦИИ
АннотацияДанная статья посвящена вопросам актуальности изучения векторного развития языка средств массовой информации на фоне глобализации и цифровизации современного общества.
Актуальность исследования продиктована возможностью корректировки восприятия человеком информации в процессе приобретения им необходимых знаний при взаимодействии с иноязычными источниками с учетом его когнитивных способностей. В центре внимания находятся вопросы реализации функциональной стороны языка СМИ. Особое место в исследовании занимает вопрос использования определенных когнитивных и коммуникативно-речевых стратегий автора/ реципиента в процессе порождения и передачи, а также восприятия текста соответственно, т.е. установление и использование определенного вектора с учетом коммуникативно-прагматической и психологической открытости текста. Векторный подход поможет минимизировать риски, связанные с искажением исходной информации. Основной особенностью вектора является то, что он представляет собой определенную структуру в том числе и языкового сознания, своеобразную модель не только познания, но и вербализации происходящего в окружающем мире.
Библиографические ссылкиАпресян Ю. Д. (1995) Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М. : Школа «Языки русской культуры», Т 2. 767 с.
Володина М.Н. (2000) От редактора // Программы курсов по специализации «Язык средств массовой информации». – М., – С. 3–4
Добросклонская Т.Г. (2005) Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исслед. соврем. англ.
медиаречи. – 2 изд. – М., – 288 с.
Залевская А. А. (2005) Психолингвистические исследования. Слово. Текст. Избранные труды. М. : Гнозис, 543 с.
Кара-Мурза Е.С.(2005) [Рец. на кн.:] Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие / Отв. ред. Володина М.Н. – М., 2004. – Ч. 2 // Вестн. МГУ. Сер. 9, Филология. – М., – № 3. – С. 188–195.
Леонтьев А.А. (2003) Психолингвистические особенности языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. – М., – С. 66–88.
Липгарт А.А. (2003) К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. – М. – С. 161–166.
Сметанина С.И. (2002) Медиатекст в системе культуры: (Динамич. процессы в яз. и стиле журналистики конца ХХ в.). – СПб., – 383 с.
С.Г. Тер-Минасова (2000) Язык и межкультурная коммуникация : Учеб. пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности "Лингвистика и межкультур. коммуникация" / С. Г. Тер-Минасова. - Москва : Слово/Slovo, - 261, [1] с. : 14 c
Чернявская В.Е. (2003) Интертекстуальность и интердискурсивность// Текст-Дискурс-Стиль.-Спб.
Шкуратова И.П. (1994) Когнитивный стиль общение. - Ростов-н/Д.: Изд-во РГПУ
Юдина Т.В. (2003) Универсальные и специфические характеристики Интернета как формы
коммуникации // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. – М., – С. 401–407