Том 22 (2023)

					Показать Том 22 (2023)
Опубликован: 2023-12-31

Articles

  • Articles

    ТЕМАТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА НА ЗАНЯТИЯХ ESL

    Ruzanna Karapetyan
    ##plugins.themes.ysupress.article.viewPdf##
    Аннотация

    В исследовании описывается стратегия эффективной тематизации учебного материала и мотивации аспирантов в процессе изучения языка с особым акцентом на ключевую роль учебных материалов на занятиях ESL. Утверждается, что интеграция сложных текстов из узкоспециализированных областей может служить двойной цели: облегчать обучение основам языка и в то же время стимулировать содержательные дискуссии на профессиональные темы. На основе отрывков из фундаментальной работы В. Гейзенберга "Физика и философия. Революция в современной науке" демонстрируется, что, сплетая эти элементы воедино, ппреподаватели могут создать учебную среду, которая не только прививает языковые навыки, но и зажигает энтузиазм и интерес студентов к выбранной ими специальности.

    Библиографические ссылки

    Dudley-Evans and St. John “Developments in English for Specific Purposes. A multi-disciplinary Approach”, Cambridge University Press, 15th ed., 2012.

    Heisenberg W., “Physics and Philosophy. The Revolution in Modern Science”, New York, 1958.

    Hutchinson, T. and Waters, “English for specific purposes: A learning-centered approach”, Cambridge: Cambridge University Press, 1987

    Samraj, B. (2004) Discourse features of the student - produced academic research paper: Variations across disciplinary courses // Journal of English for Academic Purposes 3:5– 22.

    Swales, John M., “Genre Analysis. English in Academic and Research Settings”, Cambridge University Press, 2008

    Swales, John and Ch.B. Feak “Academic English for Graduate Students. Essential Tasks and Skills”, Michigan University Press, 3 ed., 2012

  • Articles

    НЕКОТОРЫЕ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСЛИЕ ОСОБЕННОСТИ КОНВЕНЦИИ СОВЕТА ЕВРОПЫ О ДОСТУПЕ К ОФИЦИАЛЬНЫМ ДОКУМЕНТАМ И ЕЕ ПЕРЕВОДА НА АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК

    Вардуи Мириджанян
    ##plugins.themes.ysupress.article.viewPdf##
    Аннотация

    Статья посвящена изучению некоторых лингвостилистических особенностей юридического англиского азыка в целом и свойств, характерных для Конвенции Совета Европы о доступе к официальным документам и ее соответствующего армянского перевода в частности. Цель исследования – проанализировать фрагменты юридического дискурса, выявив его основные черты, особенно связанные с графологией, лексикой, морфологией и синтаксисом. В частности, в рамках данной статьи предпринята попытка представить некоторые лингвостилистические особенности юридического англиского (письменного) на основе изучения конкретного юридического документа. Проводятся параллели между оригинальнйм текстом и его армянским переводом. Исследование выявило не только степень сложности юридического англиского языка в обоих документах, но и подчеркнуло тот факт, что Конвенция имеет свой стереотипный формат и структуру, свой характерный выбор слов, длину предложения и построение. Армянский перевод оригинального документа говорит о том, что переводчик обладал специальными знаниями относящимся к данной области, что привело к грамотному и правильному переводу.

    Библиографические ссылки

    Act. (n/d). Legal Information Institute. URL: https://www.law.cornell.edu/wex/act

    Bhatia, V. K. (1993). Analyzing genre: Language in professional settings. London: Longman.

    Bhatia, V. K. (2010). Textbook on Legal Language and Legal Writing. New Delhi: Universal Law Publishing.

    Goddard, C. (2010). Didactic aspects of legal English: Dynamics of course preparation. Special Issue of ESP across cultures: Legal English across cultures, 7, 45-62.

    Kurzon, D. (1989). Language of the Law and Legal Language. Special Language: from Humans Thinking Machines, 283-290. Clevedon, Philadelphia: Multling Matters.

    Kouyoumdjian, M. (1981) A Comperhensive Dictionary: English – Armenian. Beirut, Lebanon: D. Donguian & Files․

    Legislation. (n/d). Faculty of Law. University of Oxford. URL: https://www.law.ox.ac.uk/legal-research-and-mooting-skills-programme/legislation

    OALD (Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English). 2005. Oxford: OUP.

    Oates, A. and Enquest, L. (2009). Grammar, Punctuation, and Style for the Legal Writer. US: Aspen Publishers.

    Rylance, P. (1994). Legal Practice Handbook: Legal Writing & Drafting. Lincoln: Blackstone Press.

    Tiersma, P. M. (1999). Legal Language. Chicago: University of Chicago Press.

    Tromsø/Council of Europe Convention on Access to Official Documents. (2009). URL: https://www.access-info.org/wp-content/uploads/Council_of_Europe_Convention_on_Access_to_Official_Documents.pdf

    Trosborg, A. (1995). Statues and contracts: An analysis of legal speech acts in the English language of the law. Journal of Pragmatics, 23/1, 31 - 53.

    Wydick, R. C. (2005) Plain English for Lawyers. US: Carolina Academic Press.

    Պաշտոնական փաստաթերին հսանելիության մասին Եվրոպայի Խորհրդի կոնվենցիա։ URL: http://www.parliament.am/law_docs_8/280322HO68_konventcia.pdf

  • Articles

    ВЗАИМОСВЯЗЬ СТРУКТУРНЫХ СЛОЕВ И ОНТИЧЕСКИХ СЛОЕВ ЯЗЫКОВОЙ КОМПОЗИЦИИ

    Давит Гюлзатян
    ##plugins.themes.ysupress.article.viewPdf##
    Аннотация

    В последние десятилетия понимание иерархических уровней языка во многом базируется на теории Эмиля Бенвениста. Языковой состав – это совокупность онтологических и структурных (иерархических) уровней языка. Каждый из иерархических компонентов языка четко локализован на каждом из онтических уровней. В работе предпринята попытка представить новую концепцию уровней, основанную на новых принципах путем пересечения иерархического и онтического слоев языка. Подобный подход позволяет также определять лингвистические дисциплины на основе разделов теории языка при иерархии, на основе междисциплинарных отношений при онтических слоев.

    Библиографические ссылки

    Աբրահամյան Ա. Ս. (2023), Իրականություն, լեզվագիտակցություն, նշան, Երևան, ԵՊՀ հրատ.:

    Աբրահամյան Ա. Ս.( 2017) , Ցուցանշանից խորհրդանշանին անցումը լեզվում // ԲԵՀ, Երևան, հմ. 2 (23), էջ 32։

    Աթայան Է. (1988), Լեզուների ձևաբանական տիպաբանության առարկան և «անհատա¬կան լեզվական ձևի» բացահայտման խնդիրը //ԲԵՀ, էջ 44։

    Աթայան Է. (1981), Լեզվական աշխարհի կերպավորումը և արտաքին վերաբերությունը, Երևան:

    Աղայան Է. (1967), Ժամանակակից հայերենի հոլովումը և խոնարհումը, Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ.:

    Աղայան Է. (1988), Նախադասության մասին //ԲԵՀ, հմ. 1:

    Աղայան Է. (1987), Նախադասություն և ասություն //ԲԵՀ, հմ. 1:

    Բենվենիստ Է. (2023), Ընդհանուր լեզվաբանության խնդիրներ, հ. I, Երևան, «Սարգիս Խաչենց» . «Փրինթինֆո»:

    Ջահուկյան Գ. (1974), Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքները, Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ.:

    Ջահուկյան Գ. (2003), Շարահյուսական ուսումնասիրություններ, Երևան, «Ասողիկ»:

    Ջահուկյան Գ. (1990), Շարույթը որպես լեզվական միավոր // ՀԼԳԴ, հմ. 2:. 12. Benveniste E. (1962), Les niveaux de l’analyse liguistique // «Preprints of Papers for the Ninth International Congress of Linguists», Cambridge, Mass.

    Атаян Э. (1968), Предмет и основные понятия структурального синтаксиса, Ереван, Митк. 12.

    Հապավումների բանալի

    ԲԵՀ – Բանբեր Երևանի համալսարանի (հանդես)

    ԵՊՀ – Երևանի պետական համալսարան

    ԳԱ – Գիտությունների ակադեմիա

    ՀԼԳԴ – Հայոց լեզուն և գրականությունը դպրոցում (հանդես)

  • Articles

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ WHATSAPPВ ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

    Maya Ovchinnikova, Nataliya Plaksina
    ##plugins.themes.ysupress.article.viewPdf##
    Аннотация

    Статья посвящена использованию мобильного приложения WhatsApp в процессе преподавания иностранного языка с целью формирования и совершенствования коммуникативной языковой компетенции студентов. Это исследование направлено на изучение эффективности использования WhatsApp для развития языковых навыков при обучении иностранным языкам.

    В статье рассматриваются преимущества и недостатки использования этого ресурса в практике преподавания иностранного языка, поскольку он стал одним из самых известных мессенджеров, используемых во всем мире, благодаря своим возможностям, которые, несомненно, следует использовать для обучения определенным аспектам изучения иностранного языка. Предлагается план работы по использованию приложения WhatsApp в ходе изучения иностранного языка в студенческой аудитории.

    Предложена методика работы по развитию всех видов речевой деятельности, включая языковые упражнения для развития навыков чтения, аудирования, письма и разговорной речи с помощью мобильного приложения WhatsApp.

    Библиографические ссылки

    Одинокая М.А., Попова Н.В. (2016) Современные технологии интерактивного обучения в многопрофильном вузе. СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 257 с.

    Щукин А.Н. (2011) Методика обучения речевому общению на иностранном языке. М.: ИКАР, 454 с.

    Fattah, S. F. E. S. A. (2015) The Effectiveness of Using WhatsApp Messenger as One of Mobile Learning Techniques to Develop Students' Writing Skills. Journal of Education and Practice, Vol.6, No.32, 116-127.

    Justina, M. (2016) Use of Whatsapp to Enhance Reading and Writing Skills at Undergraduate College Level. Language in India, Vol.16, p. 47-59.

    Kheryadi, K. (2018) The Implementation of “WHATSAPP” as a Media of English Language Teaching. Loquen: English Studies Journal, Vol.10, No. 2, p. 1-14.