Հտ․ 21 (2023)
Articles
-
Articles
ՀԱՅԵՐԵՆ ՆՈՏԱՐԱԿԱՆ ՓԱՍՏԱԹՂԹԻ ԼԵԶՎԱԿԱՆ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ ԵՎ ՏՐԱՄԱԲԱՆԱԿԱՆ ՇՂԹԱՆ
ԱբստրակտՍույն հոդվածում փորձ է արվում վերլուծել իրավաբանական՝ մասնավորապես նոտարական փաստաթղթի լեզուն, բացահայտվում է նրա լեզվական և տրամաբանական կառուցվածքը պաշտոնական հայերենում։ Հոդվածում նաև վեր է հանվում փաստաթղթի եռամասնյա կառուցվածքը՝ իր բաղադրիչներով և դրանց փոխհարաբերություններով։
Հղումներhttps://www.advocatearm.am/files/2.pdf
Աբրահամյան Ա., (2023) Իրականություն, լեզվագիտակցություն, նշան, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 304 էջ:
Աբրահամյան Ս., (1999)-Հայերենի կետադրություն, Երևան, , 64 էջ։
Ապրեսյան Մ․, (2010)-Մասնագիտական (իրավաբանական) լեզվի և գործառական ոճի հարաբերակցությունը, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 56 էջ։
Ջահուկյան Գ. (1974)- Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքները, Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ., , 588 էջ։
-
Articles
ՄԱԹԵՄԱՏԻԿԱԿԱՆ ԼԵԶՎԱԲԱՆՈՒԹՅԱՆ ՏԵՍԱԿԱՆ ԵՎ ԳՈՐԾՆԱԿԱՆ ՄԵԿՆԱԿԵՏԵՐԸ
ԱբստրակտՄաթեմատիկական լեզվաբանության միջգիտակարգային գոյությունը պայմանավորված է լեզվի տրամաբանական շերտի ընձեռած հնարավորությամբ: Մաթեմատիկան լեզվի մակաշերտն է, բարձր վերացարկվածությամբ մակալեզու է` հիմնված լեզվական համակարգի վրա: Մաթեմատիկական սկզբունքը լեզվում առկա է մաթեմատիկական գիտության տարբեր բաժինների համամասնությամբ, այսինքն` լեզվի մաթեմատիկական օրինաչափությունները կարելի է վեր հանել երկրաչափական, հանրահաշվական, համակցաբանական, հավանական և այլ հայեցակետերով: Մաթեմատիկական զինանոցի գործադրումը լեզվում ինքնանպատակ չէ: Շնորհիվ մաթեմատիկական մեթոդնրի կիրառության` լեզվաբանությունը լեզվական օրինաչափությունների բացահայտման առավել մեծ հավաստիության և ստուգության է հասնում: Հայեցակարգային այս դիտարկմամբ էլ պայմանավորված է սույն հոդվածի արդիականությունը: Աշխատանքի նպատակն է վեր հանել մաթեմատիկական լեզվաբանության դերը լեզվի օրինաչափությունների ճշգրտությունն ամրագրելու և իմաստավորելու հարցում` տեսական և գործնական մեկնակետերով: Նպատակից բխող խնդիրն է մաթեմատիկական մեթոդների օգնությամբ բացահայտել և՛ մարդկային լեզվի, և՛ մասնավոր լեզվի օրինաչափությունների համակարգայնությունը` պարտադրայնության և հավանականության հայեցակետերով: Աշխատանքի նորույթը դիտարկվող միջգիտակարգը մի նոր գալարով վեր հանելու փորձն է` պայմանավորված նաև նպատակի ու խնդրի նորովի մատուցման իրողությամբ: Բացի մաթեմատիկական մեթոդներից` աշխատանքում գործի են դրվել ընդհանուր տրամաբանական, նշանագիտական և փիլիսոփայական, մասնավորապես` տրամախոսական մեթոդներ:
ՀղումներԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆ
Աթայան Է., (1988) - Լեզուների ձևաբանական տիպաբանության առարկան և «անհատական լեզվական ձևի» բացահայտման խնդիրը // Բանբեր Երևանի համալսարանի, Երևան, 37-45 էջեր:
Աղայան Է., (1967) - Ժամանակակից հայերենի հոլովումը և խոնարհումը, Հայկական ՍՍՀ գիտ. ակադեմիայի հրատ., Երևան, 404 էջ:
Աղայան Է., (1987) - Լեզվաբանության հիմունքներ, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 736 էջ:
Գյուլզատյան Դ., (2007) - Շարույթի երկոլորտ բնույթը // Էդմոն Ավետյան (Էդմոն Ավետյանի հիշատակին). կազմող և խմբագիր` Ն. Լ, Աբրահամյան, Երևան, «Արեգ», 208 էջ:
Քարտաշյան Ա., (1983) - Մաթեմատիկա, Երևան, «Լույս» հրատ., 432 էջ:
Chomsky N., Aspects of the Theory of Syntax (1965), // https://apps.dtic.mil/dtic/tr/fulltext/u2/616323.pdf (հասանելի էր 14.09.2018-ին) 253 էջ.
Hillel Bar Y., (1959) - Report on the State of Machine Translation in the United States and Great Britain, Jerusalem, Israel, 76 p .
Мамудян М., (1985) - Лингвистика, М., «Прогресс», 200 с.
Харрис З., (1962) - Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре // Новое в лингвистике, вып. II, М., Прогресс, с. 528-636.
-
Articles
ՀԱՅԵՐԵՆ ՆՈՏԱՐԱԿԱՆ ՏԻՊԱՅԻՆ ՓԱՍՏԱԹՂԹԻ ՇԱՐԱՀՅՈՒՍԱՈՃԱԿԱՆ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ
ԱբստրակտԼեզուն իրավաբանների առաջնային գործիքներից է, ուստի իրավաբան-իրավագետների համար կարևոր է ընդհանուր տրամաբանության և շարահյուսական տրամաբանության կանոնների ներդաշնակումը: Իրավական փաստաթղթերում պատահում են շարահյուսական բավականաչափ բարդ կառուցվածքներ: Այդպիսի ուշագրավ մի կառուցվածք կա մի տիպային պայմանագրում, որի քննությանն անդրադարձել ենք շարահյուսական, ոճական, տրամաբանական և նշանագիտական հայեցակետերով:
ՀղումներԱպրեսյան Մ., (2010) Մասնագիտական (իրավաբանական) լեզվի և գործառական ոճի հարաբերակցությունը, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 56 էջ:
Ջահուկյան Գ., (1974) Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքները, Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ., 588 էջ:
Bühler K., (1934) Sprachtheorie, Jena, 434s.
Gläser R., (1990) Fachtextsorten im Englischen, Tübungen: Narr, 332 s.
Heineman W., (1991) Viehweger D., Textlinguistik, Tübungen: Niemeyer, 440s.
Tiersma P., (1999) Legal Language, 314p.
-
Articles
ПЕРВИЧНЫЕ И ВТОРИЧНЫЕ ПРЕДЛОГИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
ԱբստրակտНастоящая работа посвящена исследованию семантики и функционированию первичных и вторичных предлогов родительного падежа в немецкоязычном юридическом дискурсе. Авторы предпринимают попытку систематизации предлогов родительного падежа исходя из их семантики и функционального значения в юридических текстах, а также прослеживает определенные закономерности перехода полнозначных частей речи, в том числе предложных групп существительных, в служебные части речи, а именно во вторичные предлоги родительного падежа. Данные семантико-синтаксические трансформации возможны в силу особенностей языковой системы немецкого языка, а именно, благодаря наличию структурно-семантических моделей, на основе которых происходит серийное образование вторичных предлогов родительного падежа в немецком языке. Важное значение при этом имеет семантическая трансформация при образовании вторичных предлогов из полнозначных частей речи.
ՀղումներThormann I., Hausbrandt J. (2016) Rechtssprache klar und verständlich für Dolmetscher, Übersetzer, Germanisten und andere Nichtjuristen. Essen: BDÜ Fachverlag, 459 S.
Helbig G., Buscha J. (1996) Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig: Langenscheidt, 736 S.
Тихонова И. А., Алексеева М. Г. (2016) К вопросу о классификации предлогов // Общие и частные вопросы языкознания: сборник научных статей по материалам VIII международной научно-практической конференции. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, С. 277-284
Брискина Е. В. (2017) Лексико-семантические и синтаксические особенности предлогов и предложных групп в современном немецком языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 11 (77): в 3-х ч. Ч. 1. С. 64-70.
Gesetze im Internet [Электронный ресурс]. (2023) URL: https://www.gesetze-im-internet.de/(дата обращения: 13.07.2023).
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс]. (2023) URL: https://www.dwds.de/(дата обращения: 13.07.2023).
-
Articles
ՎԵԿՏՈՐՈՒԹՅՈՒՆԸ ՝ ՈՐՊԵՍ ՄԵԴԻԱ ԼԵԶՎԻ ՖՈՒՆԿՑԻՈՆԱԼ ԿՈՂՄ ԹՎԱՅՆԱՑՄԱՆ ԴԱՐԱՇՐՋԱՆՈՒՄ
ԱբստրակտԱյս հոդվածը նվիրված է ժամանակակից հասարակության Գլոբալիզացիայի և թվայնացման ֆոնին զանգվածային լրատվամիջոցների լեզվի վեկտորային զարգացման ուսումնասիրության արդիականության հարցերին: Այս ուսումնասիրության արդիականությունը թելադրված է անձի կողմից տեղեկատվության ընկալումը հարմարեցնելու հնարավորությամբ 'օտարալեզու աղբյուրների հետ շփվելիս անհրաժեշտ գիտելիքներ ձեռք բերելու գործընթացում' հաշվի առնելով նրա ճանաչողական ունակությունները: այս ուսումնասիրության առարկան օտարալեզու աղբյուրների հետ շփվելիս անհրաժեշտ գիտելիքների ձեռքբերումն է: Ուշադրության կենտրոնում են ԶԼՄ-ների լեզվի ֆունկցիոնալ կողմի իրացման հարցերը: Ուսումնասիրության մեջ առանձնահատուկ տեղ է գրավում հեղինակի/ ստացողի որոշակի ճանաչողական և հաղորդակցական-խոսքի ռազմավարությունների օգտագործման հարցը 'համապատասխանաբար արտադրության և փոխանցման գործընթացում, ինչպես նաև տեքստի ընկալման, այսինքն.որոշակի վեկտորի ստեղծում և օգտագործում' հաշվի առնելով տեքստի հաղորդակցական-պրագմատիկ և հոգեբանական բացությունը: ուսումնասիրության առարկան հեղինակի / ստացողի ճանաչողական և հաղորդակցական-խոսքային ռազմավարություններն են, որոնք օգտագործվում են տեքստի ձևավորման և փոխանցման գործընթացում:
Վեկտորային մոտեցումը կօգնի նվազագույնի հասցնել սկզբնական տեղեկատվության աղավաղման հետ կապված ռիսկերը: Վեկտորի հիմնական առանձնահատկությունն այն է, որ այն ներկայացնում է որոշակի կառուցվածք, ներառյալ լեզվական գիտակցությունը, ոչ միայն ճանաչողության մի տեսակ մոդել, այլև շրջապատող աշխարհում տեղի ունեցող իրադարձությունների բանավոր ներկայացում:
ՀղումներАпресян Ю. Д. (1995) Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М. : Школа «Языки русской культуры», Т 2. 767 с.
Володина М.Н. (2000) От редактора // Программы курсов по специализации «Язык средств массовой информации». – М., – С. 3–4
Добросклонская Т.Г. (2005) Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исслед. соврем. англ.
медиаречи. – 2 изд. – М., – 288 с.
Залевская А. А. (2005) Психолингвистические исследования. Слово. Текст. Избранные труды. М. : Гнозис, 543 с.
Кара-Мурза Е.С.(2005) [Рец. на кн.:] Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие / Отв. ред. Володина М.Н. – М., 2004. – Ч. 2 // Вестн. МГУ. Сер. 9, Филология. – М., – № 3. – С. 188–195.
Леонтьев А.А. (2003) Психолингвистические особенности языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. – М., – С. 66–88.
Липгарт А.А. (2003) К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. – М. – С. 161–166.
Сметанина С.И. (2002) Медиатекст в системе культуры: (Динамич. процессы в яз. и стиле журналистики конца ХХ в.). – СПб., – 383 с.
С.Г. Тер-Минасова (2000) Язык и межкультурная коммуникация : Учеб. пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности "Лингвистика и межкультур. коммуникация" / С. Г. Тер-Минасова. - Москва : Слово/Slovo, - 261, [1] с. : 14 c
Чернявская В.Е. (2003) Интертекстуальность и интердискурсивность// Текст-Дискурс-Стиль.-Спб.
Шкуратова И.П. (1994) Когнитивный стиль общение. - Ростов-н/Д.: Изд-во РГПУ
Юдина Т.В. (2003) Универсальные и специфические характеристики Интернета как формы
коммуникации // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. – М., – С. 401–407