Հտ․ 23 (2024)

					Դիտել Հտ․ 23 (2024)
Հրատարակվել է: 2024-06-30

Articles

  • Articles

    ՕՐԵՆՍԴՐԱԿԱՆ ՆԱԽԱԴԱՍՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌՈՒՑՎԱԾՔԸ

    Մարգարիտ Ապրեսյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Սույն հոդվածը բնութագրում է օրենսդրական տեքստի հիմնական առանձնահատկությունները՝ ուշադրությունը մասնավորապես կենտրոնացնելով օրենսդրական նախադասությանը՝ որպես շարահյուսության նվազագույն միավոր իրավաբանական խոսույթում: Օրենսդրական նախադասության վերլուծությունը հաստատում է իրավունքի լեզվի ուրույն շարահյուսական կառուցվածքը։

    Հղումներ

    Баранов В. М. (2002) Риторика и право / В. М. Баранов, А. С. Александров, Н. Д. Голев // Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингви¬сти¬ческой экспер¬ти¬зы: межвуз. сб. науч. трудов / (под ред. Н. Д. Голева).- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та,- с. 113-124

    Власенко Н. А. (1997) Язык права: монография / Н. А. Власенко.- Иркутск: Восточно-сибирское книж. изд-во, Норма-плюс -176 с.

    Крюкова Е.А. (2003): Язык и стиль законодательных актов, с. 139

    Губаева Т. В. (2007) Язык и право. Искусство владения словом в профес¬сио¬нальной юридической деятельности / Т. В. Губаева , -М.: Норма, -160 с.

    Мущинина М.М. О правовой лингвистике в Германии// в: Юрис- лингвистика, V. Юридические аспекты языка и лингвистические аспек- ты права, Барнаул 2005, c. 18-30.

    Пиголкин А.С. Законодательство о языках Российской Федерации: опыт, проблема развития.//: Языковая ситуация в Российской Федера- ции, Москва 1992, с. 22-23.

    Савицкий В. М. Язык права : дискурсивный аспект. Монография / В. М. Савицкий, Е. Г. Вышкин. Самара : Сам. гос. арх.-строит. ун-т, 2006. - 152 с.

    Шепелев А. Н. Язык права как самостоятельный функциональный стиль : дис. . канд. юрид. наук / А. Н. Шепелев. — Тамбов, 2002. — 217 с.

    Bhatia V. K., Simplification is Easification: the Case of Legal text. // Applied Linguistics. 1983. vol. 4. -1, p.42-54

    George Coode.(1848), On legislative expression, or, The language of the written law, John Gibbons (2004), Language and the Law, Cambridge University Press 49p.

    Tiersma P. M., Legal Language, 1999.

  • Articles

    ԳՆԱՀԱՏՈՒՄԸ ՈՐՊԵՍ ՀԱՄՈԶՄԱՆ ՄԻՋՈՑ ԱՆԳԼԱԼԵԶՈՒ ՔԱՂԱՔԱԿԱՆ ԽՈՍՈՒՅԹՈՒՄ

    Սամվել Աբրահամյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Քաղաքական խոսույթի հիմնական նպատակը մարդկանց վրա ազդելն է, և դրա հիմնական հաղորդակցական ռազմավարությունը կարող է սահմանվել որպես պերսուազիվ ռազմավարություն, որը ներառում է այնպիսի ենթառազմավարություններ, ինչպիսիք են մանիպուլյացիան, փաստարկումը և գնահատումը: Գնահատումը պերսուազիվ ռազմավարության կարևոր մասն է և հիմնականում կապված է հուզական ոլորտի հետ։ Այն ներառում է այնպիսի կատեգորիաներ, ինչպիսիք են վերաբերմունքը, այդ թվում զգացմունքներ, դատողություն և գնահատում (բնութագրում), ինչպես նաև ներգրավվածությունն ու արտահայտման ուժը։  Ուսումնասիրությունը ցույց է տվել, որ անգլալեզու քաղաքական խոսույթում հուզական գնահատականները՝ ինչպես դրական, այնպես էլ բացասական, բացահայտ կամ անուղղակի, գերակշռում են տրամաբանական գնահատականների համեմատ։ Արտահայտելով քաղաքական խոսույթի «մենք – նրանք» հիմնական իմաստային հակադրությունը և  բանախոսի համապատասխան դիրքորոշումը, տարբեր տեսակի գնահատողական արտահայտությունները նպատակ ունեն լսողի մոտ առաջացնել բանախոսի զգացմունքներին համահունչ զգացմունքներ, ազդել լսողի ընկալման և կարծիքի վրա, կանխորոշելով նրա հուզական հակազդումները և համապատասխան գործողությունները:

    Հղումներ

    Bandler, R., Roberti, A., Fitzpatrick, O. (2013). The Ultimate Introduction to NLP. N.Y.: HarperCollins.

    Bandler, R., & John Grinder, J. (1975). The Structure of Magic: A Book About Language and Therapy. Santa Clara, Cal.: Science and Behavior Books, Penguin.

    Dijk, T.A. van. (2006). Discourse and Manipulation. Discourse & Society, vol. 17 (2),

    Hunston. S. (2011). Corpus Approaches to Evaluation: Phraseology and Evaluative Language. N.Y., L.: Routledge.

    Ivin, A. A. (1997). Foundations of the Theory of Argumentation. Moscow: VLADOS.

    Martin, J.R., White, P.R.R. (2005). Language of Evaluation. Appraisal in English. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Thompson, G., & Hunston, S. (2006). Evaluation in Text. In Brown, K. (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (pp.305-312). Oxford: Elsevier.

    Ивин А. А. (2004). Теория аргументации. М.: Гардарики.

    Шейгал Е.И. (2004). Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис.

    Internet Sources of Data

    White, P.R.R. (2001). The Language of Attitude, Arguability and Interpersonal Positioning // https://www.grammatics.com/appraisal/index.html; https://www.grammatics.com/appraisal/appraisalguide/unframed/stage2-attitude-judgment.htm (accessed 23.03.2024)

    Inaugural Address by President Joseph R. Biden, Jr. January 20, 2021//

    https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2021/01/20/inaugural-address-by-president-joseph-r-biden-jr/ (accessed 25.03.2024)

  • Articles

    ՀՌԵՏՈՐԱԲԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ ՈՐՊԵՍ ԿԱՐԵՎՈՐԱԳՈՒՅՆ ԳՈՐԾԻՔ ԻՐԱՎԱԿԱՆ ԽՈՍՈՒՅԹՈՒՄ

    Աննա Այվազյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Սույն հոդվածի ուսումնասիրության նպատակն է մեկնաբանել փոխադարձ կապը լեզվի, օրենքի և հռետորաբանության միջև՝ ցույց տալով, թե որքանով է լեզվի օգտագործումը ազդում իրավական դիսկուրսի վրա:

    Հռետորաբանությունը համոզիչ խոսելու արվեստն է` խիստ կենսական տարր օրենքի տիրույթում։ Այն իրավաբանության մեջ գործողություններ և ապացույցներ ներկայացնելու  կարևորագույն գործիք է, որն օգնում է  համոզել դատարանին՝ հասնելով ցանկալի արդյունքի: Այդ համոզելու արվեստը պայմանավորված է իմաստուն և խելամիտ խոսելու հանգամանքով:

    Այսպիսով, հատկանշական  է ընդգծել, որ լեզվի հռետորական օգտագործումը կարող է կիրառվել դատական նիստերի դահլիճում՝ տարատեսակ  ռազմավարական հնարքների կիրառման միջոցով, որոնք նպատակ ունեն հասնել համոզման և/կամ մանիպուլյացիայի:

    Հղումներ

    Aldosari, B. N. (2020). A critical discourse analysis of Nelson Mandela’s defense speech I am prepared to die. Arab World English Journal, 11(2) 3-17.

    Aldosari, B. N. (2022). Investigating the Legal Discourse of Bill Clinton’s Impeachment Trial. Arab World English Journal, 13(2), 140-156.

    Berukstiene, D. (2016). Legal discourse reconsidered: Genres of legal texts. Comparative Legilinguistics, 28, 89-117.

    Bizzell, P., & Herzberg, B. (2000). The rhetorical tradition: Readings from classical Times to the present. NY: Bedford/St. Martin's.

    Blommaert, J., & Bulcaen, C. (2000). Critical discourse analysis. Annual Review of Anthropology, 29, 447-466. https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.29.1.447

    Cheng, L., & Danesi, M. (2019). Exploring legal discourse: a sociosemiotic (re)construction. Social Semiotics, 29(3), 279-285.

    Corbett, E. P. J. (1990). Classical rhetoric for the modern student. New York: Oxford University Press.

    Farinde, R. O. (2009). Forensic linguistics: An introduction to the study of language and the law. Muenchen: Lincom Europa.

    Garver, E. (2009). Aristotle on the kinds of rhetoric. International Society for the History of Rhetoric, 27(1), 1-18. doi:10.1525/rh.2009.27.1.1

    Gibbons, J. (2003). Forensic linguistics: An introduction to language in the justice system. Malden: Blackwell Publishing.

    Gupta, G. (2022). The debate on 'One nation, one language'. International Journal of Language & Law, 11, 1-17.

    Hill, F. (2005). The traditional perspective. In Kuypers, Jim A. (ed.), The art of rhetorical criticism (pp. 72-81). New York: Pearson.

    Kennedy, G. A. (1991). Aristotle 'on rhetoric': A theory of civic discourse. New York/Oxford: Oxford University Press.

    Clemens, L. K. (2013). Appeal from the United States District Court for the District of IdahoEdward J. Lodge, District Judge, Portland, Oregon, No. 11-30268.

    Luchjenbroers, J. (1993). Pragmatic inference in language processing. (Unpublished doctoral dissertation). La Trobe University.

    Mead, R. (1985). Courtroom discourse. Birmingham: University of Birmingham Printing Section.

    Mey, J. (2016). Discourse, interests, and the law: Some pragma-legal reflections. International Journal of Legal Discourse, 2(1): 13–27. https://doi.org/10.1515/ijld-2017-0004

    Riner, C. (2020). Language and the law. The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology. Wiley. https://doi.org/10.1002/9781118786093.iela0211

    Spasov, B. P. (2016). Law and its interpretation. Moscow: Legal Literature.

    Webster, M. (1989), Webster's Dictionary of English Usage (https://www.merriam-webster.com/).

  • Articles

    ԳՈՐԾԱՐԱՐ ՀԱՂՈՐԴԱԿՑՈՒԹՅԱՆ ԻՐԱՎԱԿԱՆ ԵՎ ԷԹԻԿԱԿԱՆ ՀԻՄՆԱԽՆԴԻՐՆԵՐԸ

    Նաիրա Այվազյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Սույն հոդվածի նպատակն է ուսումնասիրել և վերլուծել գործարար հաղորդակցության իրավական և էթիկական խնդիրները, որոնց բախվում են բոլոր խոշոր ընկերությունները 21-րդ դարի բարդ գլոբալ բիզնես միջավայրում:

    Այժմյան նորագույն տեխնոլոգիաներով հարուստ դարաշրջանում բիզնեսները պարտավոր են ունենալ մշակված վարքագծի և էթիկայի կանոններ, որը որպես գործիքակազմ  պետք է պահպանվի կազմակերպության յուրաքանչյուր անդամի կողմից:

    Գործարար հաղորդակցման հմտություններին զուգահեռ պետք է հաշվի առնել նաև իրավական ասպեկտը: Միջազգային իրավունքում գործարար հաղորդակցության իրավական ասպեկտները խնդրահարույց են: Ուստի, որոշ երկրներում միջազգային ընկերություններն ապավինում են իրավաբանական խորհրդատվությանը՝ ապահովելու, որ նրանք համապատասխանեն հաղորդակցության բոլոր իրավական նորմերին: Գործարար հաղորդակցության որոշ ոլորտներ խստորեն կարգավորվում են օրենքով, մինչդեռ մյուսները կարող են հանգեցնել պոտենցիալ քաղաքացիական դատավարությունների:

    Առանցքային է նշել, որ բիզնեսում հաղորդակցության հնարավոր իրավական և էթիկական խնդիրների ու դրանց հետևանքների ըմբռնումը կարևոր է ինչպես ձեռնարկատերերի և ղեկավարների, այնպես էլ բոլոր աշխատակիցների համար:

    Հղումներ

    Adair, J. (2009). Effective Communication, Pan Macmillan, UK, ISBN: 9781743291689.

    Agarwal, A. K. (2019). Legal Language and Business Communication, 1st ed., Palgrave Macmillan.

    Bowman, J.P.; Branchaw, P.P. (1987). Business Communications: From Process to Product, Dryden Press, Chicago.

    Cheney, G.; May, S.; Munshi, D., (2011). The Handbook of Communication Ethics, Published by Routledge, ISBN 9780415994651.

    Christians, C. G.; Merrill, J. C. (2009). Ethical Communication: Moral Stances in Human Dialogue (Volume 1), University of Missouri; First Edition.

    Leavitt, H.; Mueller, R. (1951). Some effects of feedback on communication. Human Relations, 4, 401–410.

    Lesikar, R. V. (1999). Basic Business Communication, McGraw Hill Higher Education, 8th edition, ISBN-13: ‎ 978-0075619420.

    Lesikar, R.V.; Flatley, M. E. (2005). Basic Business Communication Skills for Empowering the Internet Generation, Tata McGraw Hill Publishing Company Ltd., New Delhi.

    McLean, S. (2003). The basics of speech communication. Boston, MA: Allyn & Bacon.

    McLean, S. (2005). The basics of interpersonal communication. Boston, MA: Allyn & Bacon.

    Newman, W. H. ; Warren K. E. (1977). Process of Management: Concepts, Behaviour and Practice, Hardcover, Prentice Hall, 4th edition, ISBN-13: ‎ 978-0137234295.

    Pearson, J.; Nelson, P. (2000). An introduction to human communication: understanding and sharing (p. 6). Boston, MA: McGraw-Hill.

    Wood, J. (1997). Communication in our lives (p. 22). Boston, MA: Wadsworth.

    ***

    Arcler Press (2015). Business Ethics and Communication, Paperback ISBN-13: ‎ 978-1680940350.

    Harvard Business Essentials (2003). Business Communication, Harvard Business Review Press, ISBN-13: ‎ 978-1591391135.

  • Articles

    ԿԱՌՈՒՑՈՂԱԿԱՆ ՄՈՏԵՑՈՒՄԸ՝ ՈՐՊԵՍ ԿԱՐԵՎՈՐԱԳՈՒՅՆ ՍԿԶԲՈՒՆՔ ԺԱՄԱՆԱԿԱԿԻՑ ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆՈՒՄ ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ՀԱՏՈՒԿ ՆՊԱՏԱԿՆԵՐՈՎ ՈՒՍՈՒՑՄԱՆ ԾՐԱԳԻՐ ՄՇԱԿՄԱՆ ՀԱՄԱՐ

    Լուսինե Գրիգորյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Հոդվածում բացահայտվում են դասավանդման կառուցողական մոտեցման առանձնահատկությունները և ուսումնասիրվում են օտար լեզու սովորելու նպատակները: Կոնստրուկտիվիզմը որպես կրթական տեսություն և անգլերենի հատուկ նպատակներով ուսուցման մոտեցում ներառում է ուսանողների ակտիվ մասնակցությունը գիտելիքների ձևավորմանը և աշխարհի ըմբռնմանը սեփական փորձի, հաղորդակցության և մտածողության միջոցով: Կոնստրուկտիվիզմի հիմնական սկզբունքները ընդգծում են սովորողի դերը ուսուցման գործընթացում և իմաստալից հարուստ փորձի կարևորությունը: Կառուցողական ​​մոտեցումը շեշտը դնում է ակտիվ ուսուցման, քննադատական ​​մտածողության և խնդիրների լուծման վրա:  Ժամանակակից համալսարանում անգլերենը հատուկ նպատակներով (ESP) ուսուցման ծրագրի մշակման համատեքստում կառուցողական մոտեցումը ներառում է՝ համատեքստային ուսուցում՝ ուսումնական պլանի ձևավորում՝ հիմնվելով սովորողների հատուկ կարիքների և համատեքստերի վրա: Հատուկ նպատակներով անգլերենի (ESP) ուսուցման համատեքստում սա  նշանակում է ուսուցման բովանդակության համապատասխանեցում ուսանողների մասնագիտական ​​կամ ակադեմիական ոլորտներին, ինչպիսիք են բիզնեսը, գիտությունը կամ տեխնոլոգիան; ինտերակտիվ ուսումնական գործունեություն՝, որը խրախուսում է ուսանողների ակտիվ ներգրավվածությունը ուսումնական գործընթացին՝ խմբային քննարկումներ, դեպքերի ուսումնասիրություններ, կոնկրետ ոլորտին վերաբերող իրական իրավիճակներ; վավերական նյութերի օգտագործում՝ ինչպիսիք են ոլորտի հաշվետվությունները, ակադեմիական ամսագրերը կամ աշխատավայրի փաստաթղթերը՝ նպատակ հետապնդելով ուսանողներին ծանոթացնել այն լեզվին, որին նրանք կհանդիպեն իրենց ապագա մասնագիտության մեջ; ուսանողակենտրոն ուսուցում՝ ուսուցչից, որպես գիտելիքի միակ աղբյուր, ուշադրության տեղափոխում դեպի ուսուցման մեջ ակտիվ դեր ստանձնող ուսանող՝ հիմնվելով կոնկրետ ոլորտի հետ կապված նախագծերի, հետազոտությունների և ներկայացումների վրա; գնահատում՝ , որը նեռարում է ոչ միայն լեզվի իմացությունը, այլև լեզվական հմտությունների կիրառումը իրական իրավիճակներում, հիմնվելով գործնական առաջադրանքների, շնորհանդեսների կամ պորտֆոլիոների վրա, որոնք արտացոլում են իրենց մասնագիտական գիտելիքները: Կառուցողական մոտեցման կիրառումը ESP-ում նպատակ ունի ուսուցման փորձն ավելի բովանդակալից և համապատասխան դարձնել ուսանողների ապագա ջանքերին՝ խթանելով լեզվի ավելի խորը ըմբռնումը կոնկրետ համատեքստում, որտեղ նրանք այն կօգտագործեն:

    Հղումներ

    Driscoll, M. P. (2000). Psychology of learning for instruction. 2nd ed. Needham Heights, MA: Allyn & Bacon.

    Fosnot, C. (1996). Constructivism: A Psychological theory of learning. C. Fosnot (Ed.) Constructivism: Theory, perspectives, and practice. New York: Teachers College Press, p. 8–33.

    Graddol, D. (2006). English Next. Why Global English May Mean the End of English as a Foreign Language. British Council.

    Holec, H. (1981). Autonomy and Foreign Language Learning. Oxford: Pergamon.

    Honebein, P. (1996). Seven goals for the design of Constructivist learning environments.

    Jonassen, D. H. (1994). Toward a Constructivist Design Model. Educational Technology, April, р. 34–37.

    Polenova, A. Y. and Postukyan, M. M. (2014). The Issue of Early-Stage Language Professionalism for Bachelors Specialising in Economics. Journal of Economic Regulation, 5(1), p. 128–133.

    Polenova A. Y. and Pshegusova G. S. (2015). Foreign Language as a Tool for Professional Mobility Development for Students Specialising in Economics. Journal of Economic Regulation, 6(1), p. 129–136.

    Tam, M. (2000). Constructivism, Instructional Design, and Technology: Implications for Transforming Distance Learning. Educational Technology and Society.

    Tarnopolsky, O. (2012). Constructivist blended learning approach to teaching English for Specific Purposes. London, Versita, 254 p.

    Tarnopolsky O. B. (2016). Diversification of the constructivist approach in teaching English for professional purposes at non-linguistic University. Visnyk of Dnepropetrovsk University of Alfred Nobel. Series : Pedagogics and psychology, no. 2, p. 312–319.

    Von Glasersfeld, E. (1995). A constructivist approach to teaching. In L. P. Steffe & J. Gale (Eds.). Constructivism in education (3–15). Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.

    Wang, Z. (2014). Effective teaching in college English classroom under construction theory vision. Foreign Language World, 4.

    Zhilin, D. M. (2011). Instructivism and constructivism – dialectical opposite strategies of learning. Pedagogika, no. 5, p. 26–36.

  • Articles

    ԳԵՂԱՐՎԵՍՏԱԿԱՆ ՏԵՔՍՏԻ ՎԵՐԼՈՒԾԱԿԱՆ ԸՆԹԵՐՑԱՆՈՒԹՅԱՆ ՈՒՍՈՒՑՄԱՆ ՏԵԽՆՈԼՈԳԻԱՆ

    Իգոր Կարապետյան, Ռուզաննա Գևորգյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Հոդվածում փորձ է արվում ներկայացնել գեղարվեստական տեքստի վերլուծական ընթերցանության տեխնոլոգիաների զարգացման գործընթացը։ Սահմանվում է «տեխնոլոգիա» հասկացությունը։ Պատմահամեմատական վերլուծության արդյունքում  ներկայացվում են արագ ընթերցման, ռացիոնալ ընթերցանության, դինամիկ ընթերցման, քննադատական մտածողության զարգացման, ընթերցանության տարբեր ռազմավարությունների կիրառման, «CHANCE» արագ ընթերցման,  ճկուն, սինթետիկ ընթերցանության, տարբեր մակարդակներում ռեֆլեքսիվ ընթերցանության, ճանաչողական-խոսութային, խոսութային վերլուծության տեխնոլոգիաները, բացահայտվում է դրանց առանձնահատկությունները գեղարվեստական տեքստ վերլուծական ընթերցանության տեսանկյունից։

    Հղումներ

    Андреев, О. А. Техника быстрого чтения: Первая ступень: Программа «Доминанта 2000-го года»/ О. А. Андреев., Л. Н. Хромов. - М.: Прометей, 2007. - 160с.

    Бородина, В. А. Теория и технологии читательского развитии в отечественном библиотековедении. В 2 ч. Ч.1. : Научные и методологические основы / В. А. Бородина. -М. : Школьная библиотека, 2006. - 336 с.

    Ваганова М. Ю.Технологии повышения эффективности чтения: необходимость объединения достижений/Вестник ЧГПУ, №4, 2010. -С․12-24

    Голованева М. А. коммуникативно-когнитивное пространство русской драмы конца ХХ века / Дисс. ... докт. филол. наук. – Волгоград, ВГСПУ, 2013. – 450 с.

    Даринская Л. А. Возможности технологии аналитического чтения в развитии коммуникативной компетенции студентов// Ученые записки СПбГИПСР. Выпуск 1. Том 23. 2015․ - С.102-108.

    Загашев, И. О. Новые педагогические технологии в школьной библиотеке: образовательная технология развития критического мышления средствами чтения и письма / И. О. Загашев [текст] // Библиотека в школе. - 2001. - №17. - С. 56 - 59

    Зиганов, М. Как повысить культуру, качество и скорость чтения [текст] / М. Зиганов. - М. : Школа рационального чтения, 2008. - 151с.

    Кубрякова Е.С. Что может дать когнитивная лингвистика исследованию сознания и разума человека//Междунар. конгресс по когнитивной лингв-ке. Сб. мат-лов. - Тамбов, 2006. - С. 29-33.

    Кубрякова Е.С. В начале 21 века (Размышления о судьбах когнитивной лингвистики)//Когнитивная семантика. Мат-лы второй международной школы-семинара. Часть 1. - Тамбов, 2000. - С. 7-10.

    Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии : учеб пос. [текст] / Г. К. Селевко. - М. : Народное образование, 1998. - 256 с.

    Сметанникова Н.Н. Стратегиальный подход к обучению чтению. – М.: Школьная библиотека, 2005. – 512 с.

    Филлипс Л.Дж., Йоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод: пер. с англ. 2-е изд., испр. Харьков: Гуманитарный центр, 2008. 352 с.

    Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учебное пособие. 2-е изд., стер. М.: Флинта: Наука, 2012. 128 с.

    Anderson, L. W., Krathwohl, D. R., & Bloom, B. S. (2001). A taxonomy for learning,

    teaching, and assessing: a revision of Bloom’s taxonomy of educational objectives.

    (4), 352//Retrieved from http://books.google.com/books?id=JPkXAQAAMAAJ&pgis=1․

    Frank, Stanley D. (1994). Remember Everything You Read: The Evelyn Wood Seven-Day Speed Reading and Learning Program. Cambridge University Press. p. 40.

    Golovanova M.A Cognitive-discursive analysis of the art of dramatic method text. -№5(45) 2016. -pp.23-34.

    Paul, R., & Elder, L. (2007). Critical Thinking Concepts and Tools.pdf. 27th International

    Conference on Critical Thinking, pp. 1–21// Retrieved from

    http://web.iitd.ac.in/~nkurur/2015-16/IIsem/cml522/CriticalThinking.pdf

  • Articles

    ՏԵՔՍՏԻ ՈՒՍՈՒՄՆԱՍԻՐՈՒԹՅԱՆ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ։ ՊԱՇՏՈՆԱԿԱՆ ՈՃ

    Մարիամ Կարապետյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Սույն հոդվածը անդրադառնում է լեզվի պաշտոնական ոճին պատկանող տեքստի ուսումնասիրությանը, որը նպատակ է դնում հետազոտել պաշտոնական գրագրության հիմնական առանձնահատկությունները: Վերլուծությունը ներառում է հատուկ բառապաշարի և շարահյուսության ուսումնասիրություն, որը պաշտոնական ոճի գրվածքը տարբերում է այլ տեսակներից: Պաշտոնական, անդեմ ոճ, ճշգրիտ տերմինաբանություն, հստակ շարահյուսություն. սրանք են պաշտոնական ոճի հիմնական հատկանիշները։

    Հղումներ

    Арнольд И. В. Интерпретация текста как установления иерархии его частей.- В кн.: Лингвистика текста. Ч. 1 М. М., 1974, с. 28-32; Зарубина Н. Д. К вопросу о лингвистических единицах текста.- В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 103-112; Звегинцев В. А. О Цельнооформленности единиц текста. – изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1980, т. 39, N 1, с. 13-21; Черемисина М. И. Анафорические связи в тексте – В кн.: Лингвистика текста. Ч. П. М., 1974, с. 140-147.

    Аспекты изучения текста. сб. науч. тр. /Ун-т дружбы народов им. Патриса Лумумбы.-М.” УДН, 1981.-137 с.; Исследования по теории текста: Реф. сб. / Редкол.: Москальская О. И. и др.- М.: ИНИОН АН СССР, 1979. -232 с

    Бахтин М. М. (1979) Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин.-М.: Искусство, - 424

    Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. - Л.: Наука, 1971. - 115 с.; Ильенко С.Г. Функционирование предложения в тек сте: Текстообразующие потенции и контекстуальные реализации. - В кн.: Функционирование синтаксических категорий в тексте. Л., 1981, с. 5-15; Николаева Т.М. Актуальное членение - категория грамматики текста. - Вопр. языкознания, 1972, № 2, с. 48-54.

    Веселов П. В. Как составить служебный документ- М.: Экономика 1982. – 64 с.: его же Современное деловое письмо в промышленности. -2-е изд. –М.: Изд-во стандартов, 1970, 1970. Дюженко Г. А. Документная лингвистика . – М.: Статистика, 1975.-64 с. Иссерлин Е. М. Официально-деловой стиль. – М.: Моск. Полигр. Ин-т, 1970. – 40 с. Логинва К. А. Деловая речь и ее стилистические изменения в советскую эпоху.- В кн. : Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968, с. 186-230;Мегедь Е. Ю. Лексико-семантическая сочетаемость в официально-деловом стиле речи: На материале советских дипломатических документов.- В кн.: Русское языкознание. Вып. 1. Киев, 1980, с. 124-128

    Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139 с.

    Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. – с. 7

    Гиндин С. И. Советская лингвистика текста: Некоторые проблемы и результаты /1948-1975/ . –Изв. АН СССР. Сер. Лит. И яз., 1977, т. 36, Н 4, с. 38-361; Фигуровский И. А. Основные направления в исследованиях синтаксиса целого текста. – В кн. Лингвистика текста: Мат. Науч. Конф. Ч. П. М., 1974, с. 108-115.

    Ильенко С. Г. Связный текст как лингвометодическая проблема.в кн.: Герценовские чтения. Фил. Науки: Краткое сод. Докладов. Л., 1972, с. 67-69; Пеньковский А. В. Шварцкопф Б.С., О трех типах текста-образца.-

    Кожина М. Н. Соотношение стилистики и лингвистики текста. – Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1979, N5, с. 62-68; Одинцов В. В. Стилистика текста.- М.: Наука, 1980. -263 с.: Пеньковский А. Б., Шварцкопф Б. С. К вопросу о текстовых нормах. – В кн.: Лингвистика текста. – Ч. 1. М., 1974, с. 214-218.

    Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. - Л.: Просвещение, 1972. - 271 с.; Сильман Т.И. Структура абзаца и принципы его развертывания в художественном тексте. - В кн.: Те ретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975, с. 208-216.

    Одинцов В.В. Стилистика текста. - М.: Наука, 1980. - 263 с.

    Фарбер И.Е. правосознание как форма общественного сознания,1963, с.206

    Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. – В его кн.: Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с. 26.

  • Articles

    ԲՆԱԳՐԵՐԻ ԸՆՏՐՈՒԹՅԱՆ ՀԻՄՆԱԽՆԴԻՐԸ ԵՐԿՐԱԳԻՏԱԿԱՆ ԿՈՂՄՆՈՐՈՇՄԱՆ ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ԴԱՍԸՆԹԱՑՈՒՄ

    Ռուզան Կուլիկյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Երկրագիտական բնագրերի ընտրությունը կարևորվում է դրանց բովանդակության, գործառույթների, ուսուցական ներուժի, համապատասխան բառապաշարի յուրացման, ուսանողների հենքային գիտելիքների ձեռքբերման տեսանկյուններից։ Խնդիր է դրվում, մի կողմից, երկրագիտական ուղղվածության բնագրերն ընտրել դիդակտիկական մատչելիության, ինչպես նաև գիտականության սկզբունքների կիրառման տեսանկյուններից։ Մյուս կողմից, անհրաժեշտություն  է առաջանում հաղթահարել այն դժվարությունները, որոնք առաջ են գալիս երկրագիտական ուղղվածության բնագրերի շուրջ աշխատելիս։

    Կարևոր խնդիր է նաև բնագրերի   հետ աշխատանքի անհրաժեշտ ընթացակարգեր մշակելը։ Դժվարություն է ներկայացնում նաև բնագրայնության սկզբունքի կիրառումը, որը ենթադրում է շարունակաբար, հետևողականորեն թարմացնել այն սկզբնաղբյուրները, որոնք   կարելի է վերցնել անգլիական շաբաթաթերթերից, ամսագրերից, համացանցային տարբեր կայքերից։

    Մի կողմից, արդի փուլում դրանք համացանցի շնորհիվ բավականին մատչելի են դարձել։ Մյուս կողմից, դրանց ընտրությունը և ուսուցողական նպատակներով կիրառումը մեծ դժվարություն է ներկայացնում։

    Հետազոտության ընթացքում կիրառվել են բնագրերի բովանդակային, բաղադրիչային վերլուծության, դրանց գործառական բնութագրերի բացահայտման մեթոդները։ Ընդհանուր առմամբ համեմատական վերլուծությամբ բացահայտվում են դիդակտիկական, կիսաբնագրային, կվազիբնագրային, բնագրային տեքստերի, գերտեքստի, կրեոլացված տեքստի, վիրտուալ խոսույթի առանձնահատկությունները դրանց ուսուցողական նպատակներով կիրառելու տեսանկյունից։

    Հղումներ

    Մանուկյան Ա. Գ. Խոսութային իրազեկության փուլային զարգացման առանձնահատկությունները մասնագիտական անգլերենի դասընթացում, (թեկն. ատ.), Ե., 2009, 157 էջ։

    Алексеев Ю.Г. Креолизованный текст в межкультурной коммуникации // Уч. записки УлГу. - Одесса, 2002.– С. 27-34.

    Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов)/ Е.Е. Анисимова. – М.: ACADEMIA, 2003. – 123 с.

    Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. – М.: Просвещение, 2003.- 159 с.

    Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации. М., 1999. URL: http://www.rik.ru/vculture/seminar/index.html.

    Воронкова Т. Е. Работа с аутентичными текстами, содержащими интрекультурный компонент/Т. Е. Воронкова// Иностранные языки в школе, 2004.- №2- С. 37-40.

    Галичкина Е. Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций) / Е. Н. Галичкина // Автореф. дис. … канд. филол. наук. - Волгоград, 2001. - 19 с.

    Дакукина, T. A. Редакционно-издательского совета Томского государственного педагогического университета Д 14 Чтение и понимание иноязычных культурно-страноведческих текстов: монография / Т. А. Дакукина ; ФГБОУ ВО «Томский государственный педагогический университет». – Томск : Изд-во ТГПУ, 2020. – 136 с.

    Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно ориентированной методики/ Н.В.Елухина// ИЯШ.- 1989.- №2. - С.12-13.

    Иванов Л.Ю. Язык Интернета: заметки лингвиста. // Словарь и культура русской речи. http://www.ivanoff.ru/rus/OZHWEB.htm М., 2002 , URL:

    Кучеренко Н. Л. Особенности обучения чтению публицистических текстов в старших классах общеобразоватльной школы//Иностранные языки в школе. – 2009. - №. – 2. – С. 18-23.

    Протченко, А.В. Типологические и функционально-стилистические характеристики англоязычного путеводителя Текст. / А.В. Протченко: автореф. дис. . канд. филол. наук, Самара, 2006. -20 с.

    Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция. - М.: Наука,1990.- 227с.

    Шехтман Н. А. // Понимание речевого произведения и гипертекст. - Оренбург, 2005. - С. 74-85.

    Genç E. & Şenel M. (2017) The Use of Reading Texts to Teach Cultural Elements in EFL Classes1// International Journal of Languages’ Education and Teaching Volume 5, Issue 4, December, p. 356-366.

    Ilyas M., Afzalb N. (2021) Teaching Literary Texts through Cultural Model to EFL Students// Eurasian Journal of Applied Linguistics, 7(2) . -pp. 22-30.// EJ1312109.pdf (ed.gov)

    Stephen W. Smoliar, "Review of 'Literary machines' by Ted Nelson, 1983", ACM SIGSOFT Software Engineering Notes, October 1983. - p.34-36

  • Articles

    ԽԱՂԱՖԻԿԱՑՈՒՄԸ ԵՎ ՈՒՍԱՆՈՂՆԵՐԻ ՄՈՏԻՎԱՑԻԱՆ ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ, ՈՐՊԵՍ ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒ, ԴԱՍԱՎԱՆԴՄԱՆ ՀԱՄԱՏԵՔՍՏՈՒՄ

    Լուսինե Մադոյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Կրթության ոլորտում, այսօր ինպես երբևէ, մանկավարժների առաջնահերթ մտահոգությունը մնում է ուսանողների ներգրավվածությունը և մոտիվացիայի խթանումը, հատկապես անգլերենը, որպես օտար լեզու, դասավանդման համատեքստում:

    Սույն հոդվածը ուսումնասիրում  է խաղաֆիկացման ոլորտը՝ այն դիտարկելով որպես այս մարտահրավերներին դիմակայելու նոր մոտեցում: Այն նպատակ ունի ուսումնասիրել խաղային ուսուցման փորձառությունների մոտիվացիոն ազդեցությունները ավագ դպրոցում և բարձրագույն կրթական հաստատություններում՝ հաշվի առնելով ուսանողների կարիքները և առանձնահատկությունները, ինչպես նաև հնարավոր ռիսկերը: Հիմնվելով փորձագետների կարծիքների և հետազոտության արդյունքների վրա՝ հոդվածն ուսումնասիրում է խաղաֆիկացման հայեցակարգը և դրա հեղափոխական ներուժը՝ անգլերենը, որպես օտար լեզու, դասավանդման համատեքստում: Հոդվածն ուսումնասիրում է խաղային ուսուցման փորձառությունների հիմնական սկզբունքները, խաղաֆիկացման էությունը և դրա կիրառումը ուսանողների ներգրավվածությունը խթանելու գործում: Հիմնվելով խաղաֆիացման նախագծման տարրերի, առավելությունների և մարտահրավերների վերլուծության վրա՝ հոդվածն առաջարկում է խաղաֆիկացման՝ լեզուների ուսուցման վրա ազդեցության, համապարփակ ակնարկ: Հոդվածը անդրադառնում է նաև անգլերենը, որպես օտար լեզու, դասավանդման համատեքստում ուսանողների մոտիվացիան խթանելու և նրանց ներգրավվածությունն ապահովելու համար խաղաֆիկացման արդյունավետ կիրառման առանձնահատկություններին:

    Հղումներ

    Bergmann, J., & Sams, A. (2012). Flip your classroom: Reach every student in every class every day. Eugene, Or: International Society for Technology in New York, NY Education.

    Deci, E. L., Koestner, R., & Ryan, R. M. (2001). Extrinsic rewards and intrinsic motivation in education: Reconsidered once again. Review of Educational Research, 71(1), 1–27. doi:10.3102/ 00346543071001001

    Deterding, S., Dixon, D., Khaled, R., & Nacke, L. (2011). From game design elements to gamefulness: defining “gamification.” Proceedings of the 15th International Academic MindTrek Conference: Envisioning Future Media Environments (pp. 9–15). New York, NY: ACM. doi:10.1145/2181037.2181040

    Domínguez, A., Saenz-de-Navarrete, J., de-Marcos, L., Fernández-Sanz, L., Pagés, C., & MartínezHerráiz, J.-J. (2013). Gamifying learning experiences: Practical implications and outcomes. Computers & Education, 63, 380–392. doi:10.1016/j.compedu.2012.12.020

    Eccles, J.S.; Wigfield, (2002). A. Motivational Beliefs, Values, and Goals. Annu. Rev. Psychol., 53, 109–132.

    Elam, C., Stratton, T., & Gibson, D. D. (2007). Welcoming a new generation to college: The millennial students. Journal of College Admission. Retrieved from http://www.eric.ed.gov/ ERICWebPortal/contentdelivery/servlet/ERICServlet?accno=EJ783953

    Glover, I. (2013). Play as you learn: Gamification as a technique for motivating learners. In: J. Herrington, A. Couros & V. Irvine (Eds.) Proceedings of World Conference on Educational Multimedia, Hypermedia and Telecommunications (Vol. 2013, pp. 1999–2008). Chesapeake, VA: AACE.

    Harlen, W., & Deakin Crick, R. (2003). Testing and motivation for learning. Assessment in Education: Principles, Policy & Practice, 10(2), 169–207. doi:10.1080/0969594032000121270

    Howe, N., & Strauss, W. (2003). Millennials go to college: Strategies for a new generation on campus. Washington, DC: American Association of Collegiate Registrars and Admissions Officers.

    Kapp, K. M. (2012). The gamification of learning and instruction: Game-based methods and strategies for training and education. San Francisco, CA: John Wiley & Sons.

    Kim, B. (2012). Harnessing the power of game dynamics why, how to, and how not to gamify the library experience. College & Research Libraries News, 73(8), 465–469.

    Klopfer E., Haas J., Osterweil S., Rosenheck L. (2018). Resonant games: Design principles for learning games that connect hearts, minds, and the everyday, MIT Press, doi:10.7551/mitpress/10887.001.0001

    Lee, J., & Hammer, J. (2011). Gamification in education: What, how, why bother? Academic Exchange Quarterly, 15(2), 146.

    Maehr, M. L., & Meyer, H. A. (1997). Understanding motivation and schooling: Where we’ve been, where we are, and where we need to go. Educational Psychology Review, 9(4), 371–409. doi:10. 1023/A:1024750807365

    McGonigal, J. (2011). Reality is broken: Why games make us better and how they can change the world. London: Penguin.com.

    Nicholson, S. (2012, June). A user-centered theoretical framework for meaningful gamification. Paper presented at Games+Learning+Society 8.0, Madison, WI.

    Фопель К., (2003). Технология ведения тренинга. Теория и практика. Пер. с нем. – М., 2003.

  • Articles

    ԲԱՐԴ ՆԱԽԱԴԱՍՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԿԻՐԱՌՈՒԹՅՈՒՆԸ և ԴՐԱՆՑ ՀԱՅԵՐԵՆ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ՊԱՅՄԱՆԱԳՐԵՐՈՒՄ

    Վարդուհի Միրիջանյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Սույն հոդվածը նվիրված է իրավաբանական պաշտոնական փաստաթղթերում կիրառվող բարդ նախադասությունների ուսումնասիրությանը: Շարահյուսական բարդ կառույցների գործածությունը պաշտոնական գրագրության մեջ պարտադիր պայման է: Երբ անհրաժեշտություն կա  գրավոր խոսքը դարձնելու բազմաբովանդակ և տեղեկություններով հագեցած, բարդ կառույցների (երբեմն մեկ տասնյակից անցնող բաղադրիչներով) կիրառությունն ուղղակի անխուսափելի է: Հետևաբար, իրավաբանական պաշտոնական ոճին ընդհանրապես և փաստաթղթերի գործառական դրսևորմանը մասնավորապես բնորոշ հատուկ բազմաբաղադրիչ կապակցությունների շարահյուսական ուսումնասիրությունը այդ խոսքի ընկալման անհրաժեշտ նախապայման է։  Ակնհայտ է, որ թարգմանիչը պետք է ծանոթ լինի բարդ նախադասությունների կազմության բոլոր տեսակներին և ձևերին, որպեսզի նախ՝ ընկալի անգլերեն ասույթների իմաստը, ապա՝ ճշգրիտ ներկայացնի այն հայերեն թարգմանության մեջ:

    Հղումներ

    Bհatia, V. (1997). Translating Legal Genres. Text Typology and Translation, p p. 203-217. DOI: https://doi.org/10.1075/btl.26.15bha

    Currell, D., (2006) - As He Refined the Language: Dryden’s Task as a Translator. Literature Compass, 3 (2), 159-171. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1741-4113.2006.00311.x

    European Convention on Human Rights. (1950). Council of Europe. Strasburg, France. URL:

    https://www.echr.coe.int/documents/d/echr/convention_eng

    Gibbons, J. (1994). Language and the Law. New York: Longmans, p p. 443 – 469.

    Rupert, H. (2009). Legal English․ Abingdon։ Routledge Cavendish, p p. 330.

    Wiredu, J. F., (2016). The Complex Sentence in Legal English: A Study of Law Reports. Journal of Literature։ Languages and Linguistics, Vol. 22, 29-46.

    Ավետիսյան, Յ. (2011). Պաշտոնական ոճ։ Երևան։ Զանգակ, 116 էջ:

    Ավետիսյան, Յ., Մկրտչյան Ա․, Սարգսյան Լ. (2019). Իրավաբանական գրագրության լեզուն։ Երևան։ ԵՊՀ, 202 էջ:

    Գարեգինյան, Գ. (1984). Ժամանակակից հայոց լեզու. բարդ նախադասություն: Երևան: ԵՊՀ, 421 էջ:

    Եզեկյան, Լ. (2006). Հայոց լեզվի ոճագիտություն։ Երևան։ ԵՊՀ, 378 էջ:

    Եզեկյան, Լ. (2007). Հայոց լեզու: Երևան: ԵՊՀ, 203 էջ:

    Թոքմաջյան, Հ. (1995). Ժամանակակից անգլերենի քերականություն։ Երևան։ Փյունիկ, 247 էջ:

    Կոնվենցիա մարդու իրավունքների և հիմնարար ազատությունների պաշտպանության մասին. (1950). Եվրոպայի խորհուրդ։ Ստրասբուրգ, Ֆրանսիա։ URL: https://www.arlis.am/documentview.aspx?docID=20870

    Швейцер, А. (1988). Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. Москва: Наука, с. 215.

  • Articles

    ՄԱՆԿԱՎԱՐԺԱԿԱՆ ՄՈԴԵԼԱՎՈՐՄԱՆ ԿԻՐԱՌՄԱՆ ՁԵՎԵՐՆ ՈՒ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ

    Քրիստինա Մկրտչյան, Լուսինե Մնացականյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Հոդվածի նպատակն է ներկայացնել մոդելավորման նշանակությունը ման­կա­վարժության մեջ: Հոդվածում ուսումնասիրել ենք մոդելների ընդ­հանուր տեսակները. «մոդելավորում» հասկացությունը, «մոդելա­վո­րում և նախագծում» հաս­կա­ցութ­յուն­ների կապը, առանձնացված են մո­դե­­լա­­վոր­ման գործա­ռույթները: Մեծ է մոդելա­վոր­ման կիրառության նշանա­կութ­յունը պրակ­­տիկ մա­նակավարժության մեջ, որը հնա­րա­վոր է իրա­կա­նացնել վեր­­ջինիս գոր­ծա­ռույթների ուսումնասիրության միջոցով:

    Հղումներ

    Бедерханова, В.П Педагогическое проектирование в инновационной деятельности. Учеб. Пособие/ Бедерханова, В.П- Краснодар, 2000.-54с.

    Бешенков, С.А. Моделирование и формализация, 2002.-336с

    Богатырев, А.И Теоритические основы педагогического моделирования, “Образование и наука”, http://www.rusnauka.com

    Даьин, А.Х, Педагогического моделирования, 2005,-230с.

    Лодатко, Е.А Моделирование педагогических систем и процессов СГПУ, 2010-148с.

    Монахов В.М, Педагогическое проектирование – современный инструментарий 2001, с75-89

    Подласый И.П, Пеагогика: 100 вопросов-100 ответов, ВЛАДОС пресс 2004-356с.

  • Articles

    ԱՆԳԼԻԱԲԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ ՖՐԱՆՍԵՐԵՆՈՒՄ

    Գայանե Սարգսյան, Զարուհի Առաքելյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Սույն հոդվածը միտված է ուսումնասիրելու “անգլիաբանություն” կոչվող երևույթը: Անգլիաբանությունը անգլերենից կատարված փոխառություն է որևէ լեզվում, այս դեպքում՝ ֆրանսերենում: Անգլիաբանությունների կիրառման պատճառները ֆրանսերենում շատ տարբեր են. պատճառներից են սխալ կամ բառացի թարգմանությունը անգլերենից ֆրանսերեն, անգլերենի գերիշխող դիրքը աշխարհում, նոր, ժամանակակից տեխնոլոգիաների ի հայտ գալը և հետզհետե զարգանալը, և վերջապես ֆրանսիացի երիտասարդների միտումը ավելի նորաձև երևալու: Հարկ է նշել, որ որոշ անգլիաբանություններ այնքան հաճախակի են կիրառվում ֆրանսերենում, որ բացարձակապես միախառնվում են վերջինիս հետ և նույնիսկ հայտնվում են բառարաններում, որպես լիարժեք ֆրանսերեն բառեր: Բազմաթիվ են դեպքերը, երբ անգլիաբանությունները այնքան են ադապտացվում լեզվում, որ ավելի կիրառելի են դառնում, քան ֆրանսերենում առկա դրանց համարժեքները: Հոդվածում խոսել ենք նաև “ֆրանգլե” կոչվող երևույթի մասին, որը ի հայտ է եկել վերջին ժամանակաշրջանում և վայելում է ֆրանսիացիների համակրանքը: Նշենք նաև, որ անգլիաբանությունները, բացի վերոնշյալ ոլորտներից, շատ ակտուալ են նաև սպորտում, դատական և պառլամենտական համակարգում, առևտրային շրջանակներում, ինչպես նաև վերջին շրջանում ֆիլմարտադրության ասպարեզում: Անգլիաբանությունները շարունակում են կիրառեվել ֆրանսերենում՝ ընդլայնելով կիրառելիության շրջանակները:

    Հղումներ

    Barlézizian A. (2011). Précis de lexicologie du français moderne. Erévan, 61-63, 70-75

    Colpron G., Forest C., Boudreau D. (1998). Le dictionnaire des anglicismes, 4è édition. Québec

    Larreya P.-R. (2014). Parlez franglais !. Limoges

    Leclerc J. (2008). L’hégémonie de l’anglais dans les sciences. Histoire de la langue française. Québec

    Pergnier M. (1989). Les anglicismes ; Danger ou enrichissement pour la langue française ?. Paris, p.19-20

    De Leão, D.N. (2001). Origem da Lingua Portuguesa. Lisbon

    Pan D. (1987). J.G. Herder, the origin of language and the possibility of transcultural narratives. The Pennsylvania State University, USA

    Морен М., Тетеревникова Н. (1970). Стилистика современного французского языка. Москва, 157-162

  • Articles

    ԻՍՊԱՆԵՐԵՆԻ ԲԱՌԱՊԱՇԱՐԻ ԴԱՍԱՎԱՆԴՄԱՆ ՈՐՈՇ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ՝ ՀԱՅԱԼԵԶՈՒ ԼՍԱՐԱՆՈՒՄ

    Լիլիթ Սարոյան
    Դիտել PDF-ը
    Աբստրակտ

    Ներկայիս հոդվածը նվիրված է լեզվական հաղորդակցման առանցքային հմտություններից մեկին՝ իսպաներենի բառապաշարի դասավանդմանը: Հոդվածում քննվում են դասավանդման այն ժամանակակից մեթոդներն ու արդի միջոցները, որոնք միտված են բառապաշարի արագ հարստացմանն ու դինամիկ զարգացմանը: Հոդվածի արդիականությունը պայմանավորված է այն իրողությամբ, որ ներկայումս մեծացել է իսպաներեն ուսումնասիրողների քանակը, ու, շատ հաճախ, հարկ է լինում՝ ըստ պահանջի ու մասնագիտության, արագ զարգացնել բառապաշար ու հաղորդակցական հմտություններ, ինչը շատ հաճախ դյուրին չէ: Հոդվածում քննվում են այն հիմնական դրույթները, որոնք մեծ դեր են կատարում բառապաշարի հարստացման հարցում, ինչպես նաև, առաջարկվում է, ուսանողակենտրոն մոտեցման վրա հիմնված, համապատասխան արդյունավետ մեթոդաբանություն:

    Հղումներ

    Barrigüete, C.M.(2008). La enseñanza-aprendizaje del vocabulario en ELE con el Método collage.

    García, M.(2017). La enseñanza del español como lengua extranjera: reflexiones y desafíos. Revistade Lenguas para Fines Específicos, 23(2), pp. 7-24.

    Gómez Molina, J.R. (1997). El léxico y su didáctica: una propuesta metodológica. REALE, 7, pp.69-94.

    Higueras García, M. (2000). Favorecer el aprendizaje del léxico. Boletín de ASELE, 23, pp, 13-18.

    Martínez, A.(2014). Métodos y enfoques en la enseñanza del español como lengua extranjera.

    Möller, R.(2001). Siglo XXI: ¿Innovamos? La enseñanza de una segunda lengua extranjera.

    Peris Martín, E. (2000). La enseñanza centrada en el alumno. Algo más que una propuesta políticamente correcta. Frecuencia-L, 13, pp. 3-30.

    Salazar García,V. (1994). Aprendizaje del léxico en un currículo centrado en el alumno. Didáctica del español como lengua extranjera 2, pp. 165- 203.

    Рыжкина, И. Б.(2009). Коллаж как средтсво и способ организации межкультурного диалога. Русский язык и межкультурная комуникация, 8(1), сс.24-28.