ԽՈՍՔԱՍԵՐՄԱՆ ԿԱՂԱՊԱՐՆԵՐԻ ԱՐԴՅՈՒՆԱՎԵՏ  ՅՈՒՐԱՑՄԱՆ  ԽՆԴԻՐԸ  ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ԽՈՐԱՑՎԱԾ  ՈՒՍՈՒՑՄԱՆ ԴԱՍԸՆԹԱՑՈՒՄ

Authors

DOI:

https://doi.org/10.46991/FLSP.2026.26.112

Keywords:

օտար լեզու, բառապաշար, դարձվածային միավորներ, խոսքանմուշներ, լեզվաբանական գործոններ, մշակութային ենթատեքստ, երկլեզվություն, խոսքային իրադրություններ, հմտություններ և կարողություններ, իմաստային կառուցվածքներ

Abstract

Անգլերենի խորացված  ուսուցման դասընթացը կազմակերպելիս, հաշվի առնելով նրա հաղորդակցական բնույթը՝ տեքստը և իրադրությունը մնում են ուսուցման լեզվանյութի ընտրության հիմնական միավորներ, իսկ խոսույթն աստիճանաբար մղվում է առաջին պլան: Կարևոր է, որ բառապաշարի ընտրության ժամանակ խոսքային իրադրություններն ունենան տեղական բնույթ, այսինքն նույն իրադրությունը կարող է առաջանալ տարբեր հարալեզվաբանական վիճակներում: Խնդիրն այն է, թե ինչպես ընտրել ուսուցանվող բառապաշարը և ինչ խոսքային իրադրություններում կիրառել այն: Անհրաժեշտ է հաշվի առնել նաև խոսքային իրադրությունների բովանդակային բնութագրերը, այն առումով, որ  բառերը յուրացվում են արագ ու հեշտ և մտապահվում են երկար, եթե զուգորդվում են այլ բառերի կամ իրադրությունների հետ: Բառապաշարի յուրացման գործընթացը պայմանավորված է նրանից, թե որքանով են հաշվի առնվում փոխներթափանցման առանձնահատկությունները, առաջին պլան են մղվում բառային փոխներթափանցման երևույթները: Անգլերենի խորացված ուսուցման տեսանկյունից արժեքավոր է հատկապես այն, որ  խորը վերլուծության է ենթարկվել փոխներթափանցում առաջ բերող ոչ միայն լեզվաբանական, այլև հոգելեզվաբանական կաղապարները:

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Դանիելյան Գ.Լ. (2007): Լեզվաբանական իրազեկության զարգացման հիմնախնդիրը անգլերենի բանասիրական ուղղվածության դասընթացում // Մանկ. գիտ. թեկնածուի գիտ. աստիճանի հայցման ատենախոսություն, Երևան, 146:

2. Баратян Н.Р. (1986). Амбарцумян Н. В. Лексические трудности студентов-армян в свете проблемы билингвизма: Օտար լեզուներ: Արտասահմանյան գրականություն. № 5, 31-39:

3. Верещагин Е.М. (1967). Заметки о Моноградации. //Вопросы порождения речи обучения языку. М., 120.

4. Воронин С.В. (1968). Основы фоносемантики. Л., 167.

5. Гурвич П.Б. (1977). Концепция вербальной природы внутриречевой подготовки высказывания и проблема двуязычных упражнений // Иностранные языки в высшей школе. Сб. выпуск 12. М., «Высш. Школа», 10.

6. Егиазарян А.В., (1983). Лингвистические основы методической типологии фразеологизмов и ее значение для обучения приемам их перевода// Օտար լեզուներ, Արտասահմանյան գրականություն. Եր. N 1983, 50-62:

7. Жлуктенко Ю.А. (1974). Лингвистические аспекты двуязычия. Киев, 177.

8. Леонтьев А.А., Рябова Т.В. (1970). Фазовая структура речевого акта и природа планов. – В кн.: Планы и модели будущего в речи (материалы и обсуждения). Тбилиси, 23.

9. Мхитарян Е.С. (1983). К методике сопоставительного изучения языков// Օտար լեզուներ: Արտասահմանյան գրականություն. N2, 103-112:

10. Пассов Е.И. (1977. )Основы методики обучения иностранным языкам., М..

11. Проблемы двуязычия и многоязычия. (1972). М.: Наука, 89.

12. Розенцвейг В.Ю. (1972). Основные вопросы теории языковых контактов//Новое в лингвистике. Вып. 4. языковые контакты. Изд-во «Прогресс», М..

13. Рахманов И.В. (1980). Обучение устной речи на иностранном языке. М., Высшая школа, 120.

14. Фарадян Н.К. (1986). Изучение типичных грамматических ошибок студентов как способ оптимизации обучения устной речи: Օտար լեզուներ: Արտասահմանյան գրականություն. №2. 174-183:

15. Scrivener, J (2005) Learning Teaching. Oxford: Macmillan Education, 144, 24.

16. West M. (1951). Caternizing, “English Language Teaching”, vol. V., 148.

17. West M. (1962). Teaching in Difficult Circumstances, London.

Downloads

Published

2026-07-01

Issue

Section

Articles

How to Cite

Hayrapetyan, N. (2026). ԽՈՍՔԱՍԵՐՄԱՆ ԿԱՂԱՊԱՐՆԵՐԻ ԱՐԴՅՈՒՆԱՎԵՏ  ՅՈՒՐԱՑՄԱՆ  ԽՆԴԻՐԸ  ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ԽՈՐԱՑՎԱԾ  ՈՒՍՈՒՑՄԱՆ ԴԱՍԸՆԹԱՑՈՒՄ. Foreign Languages for Special Purposes, 26, 112-133. https://doi.org/10.46991/FLSP.2026.26.112