Banber Erevani hamalsarani. Banasirut'yun.
| E - ISSN | : | 2738-2575 |
| P - ISSN | : | 1829-457X |
В статье рассмотрены новые интерпретации грамматических категорий глагола, выдвинутые академиком Джаукяном в его работе «Основы теории современного армянского языка». Предложенные им решенияспорных вопросов, связанных с армянской глагольной системой, оцениваются как весомый вклад в науку. Джаукян уточнил характеристики всех грамматических категорий глагола – спряжения, времени, лица, числа, рода, класса, типа, модальности, – их смысловое содержание и способы выражения в современном армянском языке.
Согласно акад. Г. Джаукяну, в системе склонения древнеармянский язык сохранил основные особенности индоевропейского типа. Для индоевропейского языка-основы восстанавливают два типа склонения – атематический и тематический. Древнеармянская система склонения отличается двумя основными типами – с основами на гласные ո, ա,ի, ու (тематический тип) и с основами на сонаты ն, ր, ղ (атематический тип). Джаукян считал, что в некоторых случаях не возникает особых трудностей при определении принадлежности к тем или другим типам склонения. Так, типы склонения слов, оканчивающиеся на -ի, -(ը)ր, -(ը)ղ, устанавливаются легко. Труднее бывает в случае слов, оканчивающихся на ո, ի/ա, ի, ու, ն. Здесь роль играют законы: 1) количества слогов, 2) ассимилятивного воздействия, 3) диссимилятивного воздействия, 4) семантической группировки, 5) функциональной дифференции, 6) доминирования при скрещивании, 7) дублетов при скрещивании.
В лингвистике термин трансформация известен как частеречная транспозиция одного и того же значения не только различными грамматическими конструкциями, но и различными вербальными средствами.
Новообразования постоянно создаются в языке путём транспозиции особыми эксплицитно-словообразовательными средствами: глагол > существительное,существительное > глагол, глагол > прилагательное, предложение > слово.
Словосложения можно рассматривать как придаточные предложения, словосочетания, причастные обороты, возникшие из ядерных предложений в результате авторской транспозиции.
Текст – это способ выражения и отчуждения мысли автора. С этой точки зрения мысль есть некое сверхсодержание, которое вкладывается в языковые формы. Как сложная структура текст предполагает наличие в своем составе единиц относительно малых размеров. В качестве такой единицы выступает абзац.Абзац является носителем содержательного узла, с помощью которого для воспринимающего завершается сверхсодержание текста. Другой единицей текста является заглавие, которое в некоторых текстах может отсутствовать. Если текст имеет заглавие, значит, это особоцелевой текст, т.е. автор определяет сверхсодержание для воспринимающего. А если заглавие отсутствует, то это свободно-целевой текст, и воспринимающий в какой-то мере свободен при выборе сверхсодержания.
Заглавие и абзац по объёму и содержательному охвату можно противопоставить друг другу: заглавие, несмотря на компактную форму, имеет бо՛льшую содержимость; абзац, несмотря на более объёмную форму, обладает сравнительно меньшей содержимостью.
Г. Джаукян внёс немалую лепту в разные области языкознания. Что касается сравнительно-исторического изучения армянского языка, здесь его вклад вкратце включает в себя: 1) применение новых принципов описания и подачи сравнительного материала; 2) всестороннее рассмотрение сравнительной грамматики и всех диахронических языковых процессов, в том числе установление некоторых общих фонологических и морфологических закономерностей, а также ряд этимологических наблюдений; в) периодизацию дописьменной истории армянского языка, включая систематическое описание реконструируемых особенностей, характеризующих тот или иной период;
г) подробную ареальную характеристику армянского в соотношении с остальными праиндоевропейскими диалектами. Кроме того, Г. Джаукян внёс ощутимый вклад в индоевропеистику, предложив новые решения спорных вопросов и собственные подходы к проблеме отдалённого языкового родства.
В статье выявляется, как соотносятся между собой речевой акт извинения и вежливость речи. Вежливость и извинение характеризуются структурно-семантической и функциональной многоплановостью и направлены на создание, поддержание и восстановление гармонии человеческих отношений. Хотя вежливость и извинение имеют «точку пересечения», они являются самостоятельными, относительно независимыми единицами речи. По ходу общения речевой акт извинения не всегда можно рассматривать с точки зрения вежливости, а вежливость сама по себе как проявление речевой политики присуща далеко не только речевым актам извинений. В статье содержатся наблюдения над соотношением вежливости и искренности в ситуациях, где имеет место речевой акт извинения.
Принцип классификации диалектов по целому ряду признаков был выдвинут академиком Г. Джаукяном в 70-е годы прошлого века. В отличие от классификации по одному признаку, он позволяет установить точные количественные критерии для единиц диалектной иерархии и чётко выявить взаимоотношения между диалектами. При тако классификации определяются также промежуточные звенья, содержащие переходные черты. Сложные и разнообразные взаимоотношения диалектов требуют некоторых уточнений в выборе и количестве признаков, по которым они классифицируются. В силу основного своего принципа классификация по многим признакам открывает новые перспективы как в изучении диалектов, так и в других областях арменистики.
В статье рассматриваются армянские корни քեր, քոր, восходящие к индоевропейской праформе *(s)ker-, (s)kor-, (s)krē-. Приводятся формы с детерминативами -d и t- (քերթել, քերծել) и соответствующие корни других индоевропейских языков. Выдвигается предположение, что слова քարթ (зазубрина), քարթեղ (точило), քարթմա (лемех, чересло), существующие в армянских диалектах, также восходят к этой праформе. Помимо того, рассматривается слово աղիփ (զաղիփ/զաղփաղփուն) и выдвигается предположение, что оно восходит к индоевропейской праформе *lē̆ b-, lō̆ b-, lāb.