Banber Erevani hamalsarani. Ŗus banasirut'yun.
| E - ISSN | : | 2738-2583 |
| P - ISSN | : | 1829-4537 |
The article resumes the history of translations from Russian literature in Catalunya, focusing on the assimilation of A. Chekhov’s theatre on the Catalan stage. Based on studies referring to Catalan translations of Russian works of literature and, in particular, plays by Chekhov, as well as on theatre reviews published in different periodicals, the article presents the evolution of the reception of Chekhov’s works in Catalunya through the years.
The author considers complex linguistic structures having one and two levels, in which each component itself can be complicated binomial complex co-ordinative conjunctive, or disjunctive, or implicative sentences. Full specification of complex syntactic structures was made by functional and meaningful features, based on the various possibilities of co-ordination between the component parts of the functional connections. As result 27 classes have been identified. Utterances from the same cluster describe the same types of possible actual interconnections of the same species that are shown in two component
parts of complicated sentences.
The paper describes the morphological and syntactic features of the expression of the speech act of request, in particular, the author made an attempt to identify indirect ways of influencing on the addressee. The author singles out the lexical and
syntactical constructions typical for the speakers of the Russian language by analysis of discourses taken from the modern literature, in particular, there are differentiated interrogative constructions, narrative and declarative sentences.
The collection is composed in commemoration the 125th anniversary of XX century great Russian poet Marina Tsvetaeva. It presents numerous addresses to the name and work of M.Tsvetaeva in Armenia in the course of more than half a century.
The material (publications, translations, studies, editions) is presented in the bibliography, many components of it are accompanied by annotations, commentary, fragments from texts.