Banber Erevani hamalsarani. Ŗus banasirut'yun.
| E - ISSN | : | 2738-2583 |
| P - ISSN | : | 1829-4537 |
Статья представляет собой опыт дальнейшей разработки понятия «доминанта» – одного из важнейших концептов русского формализма. Изучение работ формалистов, посвященных доминанте, показывает, что они сосредоточены на исследовании общетеоретических проблем литературы с точки зрения нового концепта, поэтому изучение доминанты в отдельном стихотворении не входило в круг их интересов. Это обстоятельство определило цели данной статьи: обозначить основные проблемы доминанты в поэтическом тексте и рассмотреть особенности лексической доминанты.
Предлагаемая концепция строится на излагаемых ниже положениях.
Доминанта – это поэтический образ, превалирующий над другими образами текста.
Доминантой может выступать только акцентированный компонент текста. Основным показателем акцентированности является интенсивное повторение некоторого элемента в поэтическом тексте, поэтому доминантой может быть только повторяющийся компонент.
Известно, что поэтический образ может проявляться на любом уровне организации текста, следовательно, доминанта в стихотворении также может быть реализована на всех текстовых уровнях.
C точки зрения общепринятого деления повторов на контактные и дистантные можно утверждать, что повторы на уровнях ниже лексического реально могут функционировать только при контактной реализации, а повторы на уровнях выше лексического – только при дистантном воспроизведении.
Между этими крайними уровнями находится лексический повтор, который может быть как контактным, так и дистантным.
Контактный повтор выполняет преимущественно экспрессивно-эмоциональную функцию, поэтому его роль в формировании доминанты незначительна.
Более важное значение имеет дистантный и в особенности сквозной повтор, предполагающий наличие разделяющего пространства между повторяющимися компонентами текста и реализацию их в разных микроконтекстах.
Дистантный повтор в статусе доминанты обладает рядом особенностей, выделяющих его на фоне других повторов: а) доминанта – это развивающийся образ, начальное и конечное состояния которого не равны друг другу; б) доминанта – это порождающий образ, который генерирует ряд сопутствующих образов, способствующих выдвижению доминанты и расширению ее присутствия в тексте.
ИСТОЧНИКИ
Блок, А.А., 1965. Записные книжки. 1901-1920. Москва: Художественная литература.
Заболоцкий Н.А., 1983-1984. Собрание сочинений. В трех томах. Москва: Художественная литература.
Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий, 2008. Н.Д. Тамарченко, ред., Москва: Изд. Кулагиной; Intrada.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Арнольд, И.В., 2010. Стилистика. Современный английский язык. Москва: Флинта.
Виноградов, В.В., 1976. О поэзии Анны Ахматовой. В кн.: Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. Избранные труды. Москва: Наука, сс.367-459.
Жирмунский, В.М., 1977a. Валерий Брюсов и наследие Пушкина. Опыт сравнительно-стилистического исследования. В кн.: Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Ленинград: Наука, сс. 142-204.
Жирмунский, В.М., 1977b. Поэтика Александра Блока. В кн.: Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Ленинград: Наука, сс. 205-237.
Жолковский, A.К. и Щеглов, Ю.К., 1975. К понятиям «тема» и «поэтический мир». В кн.: Труды по знаковым системам, VII. Тарту: Изд-во Тартуского ун-та, сс. 143-167.
Зарев, П., 1979-1981. Теория на литературата в два тома. София: Наука и изкуство.
Лотман, Ю.М., 1972. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Ленинград: Просвещение.
Ляшевская, О. Н. и Шаров, С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка) – http://dict.ruslang.ru/freq.php?
Томашевский, Б.В., 1999. Теория литературы. Поэтика. Москва: Аспект Пресс.
Тынянов, Ю.Н., 1977a. О литературной эволюции. В кн.: Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Москва: Наука, сс.270-281.
Тынянов, Ю.Н., 1977b. Тютчев и Гейне. В кн.: Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Москва: Наука, сс.350-395.
Ханзен-Лёве, O.Α., 2001. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. Перевод с немецкого С.А. Ромашко. Москва: Языки русской культуры.
Христиансен, Б., 1911.Философия искусства. Перевод с немецкого Г.П. Федорова. Санкт-Петербург: Шиповник.
Хэллидей, М.А.К., 1980. Лингвистическая функция и литературный стиль. Пер. с англ. Н.А. Левковской. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. Москва: Прогресс, сс.116-147.
Эйхенбаум, Б.М., 1969a. Анна Ахматова (Опыт анализа). В кн.: Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Ленинград: Советский писатель, сс. 75-147.
Эйхенбаум, Б.М., 1969b. Мелодика русского лирического стиха. В кн.: Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Ленинград: Советский писатель, сс.327-511.
Эйхенбаум, Б.М., 1925. Теория «формального метода» – URL: http://www.opojaz.ru/method/method06.html [дата обращения:14.11.2022].
Эрлих, В., 1996. Русский формализм: история и теория. Перевод с английского А.В. Глебовской. Санкт-Петербург: Академический проект.
Якобсон, P., 1923. О чешском стихе, в сопоставлении преимущественно с русским. Берлин – Москва: 1923.
Якобсон, Р., 1987. Заметки о прозе поэта Пастернака. В кн.: Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс, сс. 324-338.
Якобсон, Р.О., 2011. Формальная школа и современное русское литературоведение. Перевод с чешского Е. Бобраковой-Тимошкиной. Москва: Языки славянских культур.
Ярхо, Б.И., 2006. Методология точного литературоведения. В кн.: Ярхо Б.И. Методология точного литературоведения. Избранные труды по теории литературы. Москва: Языки славянских культур, сс.3-400.
REFERENCES
Arnol'd, I.V., 2010. Stilistika. Sovremennyy angliyskiy yazyk [Stylistics. Modern English]. Moscow: Flinta Publ. (In Russian).
Vinogradov, V.V., 1976. O poezii Anny Akhmatovoy [On the Poetry of Anna Akhmatova]. In: Vinogradov V.V. Poetika russkoy literatury. Izbrannye Trudy [Poetics of Russian Literature. Selected Works]. Moscow: Nauka Publ., pp.367-459. (In Russian).
Zhirmunskiy, V.M., 1977a. Valeriy Bryusov i nasledie Pushkina. Opyt sravnitel'no-stilisticheskogo issledovaniya [Valery Bryusov and the Heritage of Pushkin. An Experiment in Comparative Stylistic Analysis]. In: Zhirmunskiy V.M. Teoriya literatury. Poetika. Stilistika. [Theory of Literature. Poetics. Stylistics]. Leningrad: Nauka Publ., pp. 142-204. (In Russian).
Zhirmunskiy, V.M., 1977b. Poetika Aleksandra Bloka [The Poetics of Alexander Blok]. In: Zhirmunskiy V.M. Teoriya literatury. Poetika. Stilistika [Theory of Literature. Poetics. Stylistics]. Leningrad: Nauka Publ., pp. 205-237. (In Russian).
Zholkovskiy, A.K. and Shcheglov, Yu.K., 1975. K ponyatiyam «tema» i «poeticheskiy mir» [To the Concepts of "Theme" and "Poetic World"]. In: Trudy po znakovym sistemam, VII [Proceedings on Sign Systems, 7]. Tartu: Tartu State Univ. Publ., pp. 143-167. (In Russian).
Zarev, P., 1979-1981. Teoriya na literaturata v dva toma [Theory of Literature in Two Volumes]. Sofiya: Nauka i izkustvo Publ. (in Bulgarian).
Lotman, Yu.M., 1972. Analiz poeticheskogo teksta. Struktura stikha [Analysis of the Poetic text. The Structure of Verse]. Leningrad: Prosveshchenie Publ. (In Russian).
Lyashevskaya, O. N. and Sharov, S. A. Chastotnyy slovar' sovremennogo russkogo yazyka (na materialakh Natsional'nogo korpusa russkogo yazyka) [Frequency Dictionary of the Modern Russian Language (based on the materials of the National Corpus of the Russian Language)] – http://dict.ruslang.ru/freq.php? (In Russian).
Tomashevskiy, B.V., 1999. Teoriya literatury. Poetika. [Theory of Literature. Poetics]. Moscow: Aspekt Press Publ. (In Russian).
Tynyanov, Yu.N., 1977a. O literaturnoy evolyutsii. [On Literary Evolution]. In: Tynyanov Yu.N. Poetika. Istoriya literatury. Kino. [Poetics. History of Literature. Cinema]. Moscow: Nauka Publ., pp.270-281. (In Russian).
Tynyanov, Yu.N., 1977b. Tyutchev i Geyne. [Tyutchev and Heine]. In: Tynyanov Yu.N. Poetika. Istoriya literatury. Kino. [Poetics. History of literature. Cinema]. Moscow: Nauka Publ., pp.350-395. (In Russian).
Hansen-Löve, A.A., 2001. Russkiy formalizm: Metodologicheskaya rekonstruktsiya razvitiya na osnove printsipa ostraneniya. [Russian Formalism: Methodological Reconstruction of Development Based on the Principle of Elimination]. Moscow: Yazyki russkoy kul'tury Publ. (In Russian).
Christiansen, B., 1911. Filosofiya iskusstva. [Philosophy of art]. St. Petersburg: Shipovnik Publ. (In Russian).
Halliday, M.A.K., 1980. Lingvisticheskaya funktsiya i literaturnyy stil'. [Linguistic Function and Literary Style]. In: Novoe v zarubezhnoy lingvistike. Vyp. IX. Lingvostilistika. [New in Foreign Linguistics. Vol. 9. Linguistic Stylistics]. Moscow: Progress Publ., pp.116-147. (In Russian).
Eikhenbaum, B.M., 1969a. Anna Akhmatova (Opyt analiza). [Anna Akhmatova (Analysis Experience)]. In: Eikhenbaum B.M. O poezii [About Poetry] Leningrad: Sovetskiy pisatel' Publ., pp. 75-147. (In Russian).
Eikhenbaum, B.M., 1969b. Melodika russkogo liricheskogo stikha. [Melody of Russian Lyrical Verse]. In: Eikhenbaum B.M. O poezii [About Poetry]. Leningrad: Sovetskiy pisatel' Publ., pp.327-511. (In Russian).
Eikhenbaum, B.M., 1925. Teoriya «formal'nogo metoda» [Theory of the "Formal Method"]. URL: http://www.opojaz.ru/method/method06.html [Accessed 14 November 2022]. (In Russian).
Erlich, V., 1996. Russkiy formalizm: istoriya i teoriya. [Russian Formalism: History and Theory]. St. Petersburg: Akademicheskiy proekt Publ. (In Russian).
Jacobson, P., 1923. O cheshskom stikhe, v sopostavlenii preimushchestvenno s russkim. [About Czech Verse, in Comparison Mainly with Russian]. Berlin – Moscow. (In Russian).
Jacobson, R., 1987. Zametki o proze poeta Pasternaka [Notes on the Prose of the Poet Pasternak]. In: Jacobson R. Raboty po poetike [Works on Poetics]. Moscow: Progress Publ., pp. 324-338. (In Russian).
Jakobson, R. O., 2011 Formal'naya shkola i sovremennoe russkoe literaturovedenie. [Formal School and Modern Russian Literary Studies]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ. (In Russian).
Yarkho, B.I., 2006. Metodologiya tochnogo literaturovedeniya. [Methodology of Exact Literary Criticism]. In: Yarkho B.I. Metodologiya tochnogo literaturovedeniya. Izbrannye trudy po teorii literatury. [Methodology of Exact Literary Criticism. Selected Writings on Literary Theory]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ., pp.3-400. (In Russian).
Статья посвящена одному из важных для сопоставительно-семантического, лексико-типологического и лингвокультурного описания классов имен – наименованиям природных объектов. Во Введении статьи представлены теоретические постулаты, на которых основан анализ конкретных лексем: особая значимость наименований природных объектов для функционально-семантического и лексико-типологического анализа; соотношение предметности и признаковости в семантической структуре существительных – наименованиий природных объектов; наличие в дискурсе трех разных типов характеристик подобных имен - объективной, прототипической, субъективной).
В основной части статьи на примере сопоставительного анализа наименований водных природных объектов в русском и армянском языках представлены важные для подобного описания особенности рассматриваемых имен – соотношение предметности и признаковости в их семантической структуре, выявление набора семантических компонентов и их сопоставление, лингвокультурные особенности межъязыковых синонимов, а также типы характеристик данных объектов в дискурсе.
Дальнейший анализ основывается на сформулированной в статье рабочей гипотезе: чем больше в смысловой структуре слова признаковых элементов смысла, тем менее частотно в текстах распространение слова определениями.
В заключительной части статьи представлены выводы, основанные на полученных данных, а также
некоторые аспекты методики описания наименований природных объектов – 1) анализ и сопоставление словарных статей, направленный на выявление набора семантических компонентов, что, в свою очередь, поможет установить «лишние» компоненты в одном из рассматриваемых языков, а следовательно, семантическую разницу между исследуемыми словами; 2) анализ и сопоставление группы тематически смежных лексем, что поможет установить степень таксономической глубины исследуемых групп слов; 3) анализ корпуса текстов, позволяющий выявить сочетаемостный потенциал лексем, пути и способы расширения их смыслов с помощью определений, метафорики, а также возможных запретов, налагаемых на распространение слов определениями и пр.; 4) анализ семантики и словоупотребления производных.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Арнольд, И.В., 1979. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. Иностранные языки в школе, № 6. сс.10-17.
Восточноармянский национальный корпус (ВАНК). URL: http://www.eanc.net/EANC/search /?interface_language=ru [дата обращения: 10. 09. 2022].
Горбачевич, К.С., Хабло, Е.П., 1979. Словарь эпитетов русского литературного языка. Ленинград: Наука. Ленинградское отделение.
Грдзелян, Р.Р., 2014. Культурная составляющая наименований солнца в русском и армянском языках. Русский язык – гарант диалога культур, научного сотрудничества, межнациональногого и межличностного общения в 21-ом веке. Материалы 4-ой международной научно-практической конференции. Ереван: Антарес, 2014, сс. 238-244.
Грдзелян, Р.Р., 2015. Концепт «солнце» в армянской лингвокультуре. Научный журнал «Апробация», #1 (28), сс. 43-45.
Даль, Вл., 1955, Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1-4, 6-ое изд. Москва: гос-ое изд-во иностранных и национальных словарей.
Ефремова, Т.Ф., 2005. Современный толковый словарь русского языка, тт. 1-3.: АСТ, Астрель, Харвест, Lingua.
Конопелько, И.П. Сопоставительный анализ в исследовании и преподавании языка: Из опыта Воронежской школы сопоставительных исследований. Воронеж: Изд-во ООО «РИТМ», 2019.
Литвинова, Л. А. Лингвокультурологическое описание значения слова. В кн.: Современные социально-гуманитарные исследования: теоретико-методологические и прикладные аспекты : сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 30 ноября 2019г. : в 2-х ч. Белгород: ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2019. Часть I. С. 24-27. URL: https://apni.ru/article/110-lingvokulturologicheskoe-opisanie-znacheniya [дата обращения: 13.09.2022].
Маклакова, Е.А. и Стернин, И.А., 2013. Теоретические проблемы семной семасиологии. Воронеж: «Истоки».
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). URL: https://ruscorpora.ru/new/ [дата обращения: 10. 09. 2022].
Норманская, Ю.В., 2005. Генезис и развитие систем цветообозначений в древних индоевропейских языках. Москва. URL: https://iling-ran.ru/Normanskaya/normanskaya/01.pdf [дата обращения: 10.09.2022].
Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка. 28-ое изд. перераб. Москва: Мир и Образование: ОНИКС, 2012.
Рахилина, Е.В., 2008 Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари.
Словарь русского языка, тт. 1-4 / А.П. Евгеньева, 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981—1984.
Толковый словарь русского языка, тт. 1-4 /Д.Н. Ушаков, М.: СЭ, 1935 – 1940.
Աղայան, Է․ Արդի հայերենի բացատրական բառարան. Երևան, «Հաաստան», 1976.
Մալխասեանց, Ս. Հայերէն բացատրական բառարան. Երեւան, Հայկական ՍՍՌ Պետական Հրատարակչութիւն, 1944-1945.
REFERENCES
Arnol'd, I.V., 1979. Potentsial'nye i skrytye semy i ikh aktualizatsiya v angliyskom khudozhestvennom tekste [Potential and hidden semes and their actualization in the English literary text]. Inostrannye yazyki v shkole, № 6. pp. 10-17. (in Russian).
Vostochnoarmyanskiy natsional'nyy korpus (VANK) [East Armenian National Corpus]. [Accessed: 10. 09. 2022]. (in Russian).
Gorbachevich, K.S., Khablo, E.P., 1979. Slovar' epitetov russkogo literaturnogo yazyka [Dictionary of epithets of the Russian literary language]. Leningrad: Nauka. Leningradskoe otdelenie. (in Russian).
Grdzelyan, R.R., 2014. Kul'turnaya sostavlyayushchaya naimenovaniy solntsa v russkom i armyanskom yazykakh [The cultural component of the names of the sun in Russian and Armenian languages]. Russkiy yazyk – garant dialoga kul'tur, nauchnogo sotrudnichestva, mezhnatsional'nogogo i mezhlichnostnogo obshcheniya v 21-om veke. Materialy 4-oy mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii. Yerevan: Antares, 2014, pp. 238-244. (in Russian).
Grdzelyan, R.R., 2015. Kontsept «solntse» v armyanskoy lingvokul'ture [The concept of "sun" in the Armenian linguistic culture]. Nauchnyy zhurnal «Aprobatsiya», #1 (28), pp. 43-45. (in Russian).
Dal', Vl., 1955. Tolkovyy slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Colloquial Great Russian Language], tt. 1-4, 6-nd ed. Moscow: Publ. inostrannykh i natsional'nykh slovarey. (in Russian).
Efremova, T.F., 2005. Sovremennyy tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Modern explanatory dictionary of the Russian language], vv. 1-3.: AST, Astrel', Kharvest, Lingua. (in Russian).
Konopel'ko, I.P. Sopostavitel'nyy analiz v issledovanii i prepodavanii yazyka: Iz opyta Voronezhskoy shkoly sopostavitel'nykh issledovaniy [Comparative Analysis in Language Research and Teaching: From the Experience of the Voronezh School of Comparative Studies]. Voronezh: Publ. OOO «RITM», 2019. (in Russian).
Litvinova, L. A. Lingvokul'turologicheskoe opisanie znacheniya slova [Linguistic and cultural description of the meaning of the word]. V kn.: Sovremennye sotsial'no-gumanitarnye issledovaniya: teoretiko-metodologicheskie i prikladnye aspekty: sbornik nauchnykh trudov po materialam Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii 30 noyabrya 2019.: v 2-kh ch. Belgorod: OOO Agentstvo perspektivnykh nauchnykh issledovaniy (APNI), 2019. Chast' I. S. 24-27. URL: https://apni.ru/article/110-lingvokulturologicheskoe-opisanie-znacheniya [data obrashcheniya: 13.09.2022]. (in Russian).
Maklakova, E.A. i Sternin, I.A., 2013. Teoreticheskie problemy semnoy semasiologii [Theoretical problems of seminal semasiology]. Voronezh: «Istoki». (in Russian).
Natsional'nyy korpus russkogo yazyka (NKRYa) [Russian National Corpus] URL: https://ruscorpora.ru/new/ [Accessed: 10. 09. 2022]. (in Russian).
Normanskaya, Yu.V., 2005. Genezis i razvitie sistem tsvetooboznacheniy v drevnikh indoevropeyskikh yazykakh [Genesis and development of color naming systems in ancient Indo-European languages]. Moscow. URL: https://iling-ran.ru/Normanskaya/normanskaya/01.pdf [Accessed: 10.09.2022]. (in Russian).
Ozhegov, S.I. Tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. 28-nd ed. Moscow: Mir i Obrazovanie: ONIKS, 2012. Moscow. URL: https://iling-ran.ru/Normanskaya/normanskaya/01.pdf [Accessed: 10.09.2022]. (in Russian).
Rakhilina, E.V., 2008. Kognitivnyy analiz predmetnykh imen: semantika i sochetaemost' [Cognitive analysis of subject names: semantics and compatibility]. Moscow: Russkie slovari. (in Russian).
Slovar' russkogo yazyka [Russian Dictionary], vv. 1-4 / A.P. Evgen'eva, 2-nd ed. Moscow: Russkiy yazyk, 1981—1984. (in Russian).
Tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language], vv. 1-4 /D.N. Ushakov, Moscow: SE, 1935 – 1940. (in Russian).
Aghayan, E'․ Ardi hayereni bacatrakan bar'aran [Explanatory Dictionary of the Modern Armenian Language]. Erevan, «Hajastan», 1976. (in Armenian).
Malxaseanc, S. Hayere'n bacatrakan bar'aran [Explanatory dictionary of the Armenian language]. Erevan, Haykakan SSR' Publ., 1944-1945. (in Armenian).
В статье рассматриваются процессы словообразовательной деривации, в частности аффиксация, которая активно и ярко проявляется в русскоязычном интернет-пространстве. С развитием интернета появляются новые явления, понятия и предметы, которые нуждаются в номинации. Лексика языка интернет-общения обогащается не только благодаря заимствований, но и за счет процесса словопроизводства.
Русский язык обладает развитой деривационной системой, словарный состав постоянно развивается и пополняется. Одним из самых распространенных способов образования новых слов в интернет-пространстве является аффиксальное словообразование. На основе анализа наиболее часто употребляемых лексических единиц в социальных сетях выявляются основные способы аффиксальной деривации, когда новое слово образуется путем добавления к уже существующему заимствованию префикса или суффикса.
Присоединяясь к иноязычным корням, префиксы и суффиксы играют значимую роль в определении частеречной принадлежности дериватов. По тому, к какому лексико-грамматическому разряду относятся образованные путем аффиксации дериваты, аффиксы подразделяются на субстантивные, адъективные, адвербиальные и вербиальные.
Активнее всего продуцируются наименования действий и признаков, в случаях же с номинациями предметов и явлений мы в основном имеем дело с заимствованиями. Для глаголов более характерна префиксация, в то время как суффиксация получила широкое распространение при образовании существительных, прилагательных и наречий. Подобные способы словообразования (на базе заимствованных корней) становятся доминирующими источниками пополнения и обогащения лексики современного русского языка.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Ахманова, О.С., 2004. Словарь лингвистических терминов. 2-е издание, стереотипное. Москва: Едиториал УРСС.
Брейтер, М.А., 1997. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. Москва: АО «Диалог-МГУ».
Виноградова, В.Н., 2012. Система русского словообразования в функционально-стилистическом аспекте. Москва: ООО «Инфотех».
Земская, Е.А., 1992. Словообразование как деятельность. Москва: Наука.
Зорина, А.В., 2018. Англицизмы в современном русском языке (на примере интернет-лексики). В кн.: С.С. Тахтарова, ред. Казанский лингвистический журнал, № 1(2), Казань: АНО «Институт культурного наследия», сс.5-14.
Калашникова, А.А. и Калашников, И.А., 2017. Диминутив как инструмент прагматикона в дискурсе социальных сетей. В кн.: О.Г. Лябина, ред. Филологические науки. Вопросы теории и практики. №. 7-2 (73), Тамбов: Грамота, сс. 102-104.
Кронгауз, М.А., 2012. Русский язык на грани нервного срыва. 3D. Mосква: Астрель.
Леонтьев, А.А., 1966. Иноязычные вкрапления в русскую речь. В кн.: В.В. Виноградов, ред. Вопросы культуры речи. № 7. Москва: Наука, сс. 60-68.
REFERENCES
Akhmanova, O.S., 2004. Slovar' lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terms]. 2nd ed., stereotipnoe. Moscow: Editorial URSS. (in Russian).
Breyter, M.A., 1997. Anglitsizmy v russkom yazyke: istoriya i perspektivy [Anglicisms in Russian: history and perspectives]. Moscow: AO «Dialog-MGU» Publ. (in Russian).
Vinogradova, V.N., 2012. Sistema russkogo slovoobrazovaniya v funktsional'no-stilisticheskom aspekte [The system of Russian word formation in the functional and stylistic aspect]. Moscow: OOO «Infotekh» Publ. (in Russian).
Zemskaya, E.A., 1992. Slovoobrazovanie kak deyatel'nost' [Word formation as an activity]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).
Zorina, A.V., 2018. Anglitsizmy v sovremennom russkom yazyke (na primere internet-leksiki) [Anglicisms in modern Russian (on the example of Internet vocabulary)]. V kn.: S.S. Takhtarova, red. Kazanskiy lingvisticheskiy zhurnal [Kazan Linguistic Journal], № 1(2), Kazan: ANO «Institut kul'turnogo naslediya» Publ., pp.5-14. (in Russian).
Kalashnikova, A.A. i Kalashnikov, I.A., 2017. Diminutiv kak instrument pragmatikona v diskurse sotsial'nykh setey [Diminutive as a Pragmaticon Tool in the Discourse of Social Networks] V kn.: O.G. Lyabina, red. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological Sciences. Questions of theory and practice]. №. 7-2 (73), Tambov: Gramota Publ, pp. 102-104. (in Russian).
Krongauz, M.A., 2012. Russkiy yazyk na grani nervnogo sryva. 3D [The Russian language is on the verge of a nervous breakdown. 3D]. Moscow: Astrel' Publ. (in Russian).
Leont'ev, A.A., 1966. Inoyazychnye vkrapleniya v russkuyu rech' [Foreign language inclusions in Russian speech] V kn.: V.V. Vinogradov, red. Voprosy kul'tury rechi [Questions of culture of speech] № 7. Moscow: Nauka Publ, pp. 60-68. (in Russian).
Статья посвящена изучению ономастикона как обязательного элемента художественного произведения, передающего коммуникативно значимую информацию и приобретающего новые значения в процессе функционирования в тексте и восприятия текста читателем. Имена собственные, то есть онимы, используемые как в языке, так и в художественном тексте, дают возможность изучить изменения в системе языка, которые вызваны характерными для данного общества событиями в исторической, социальной и культурной жизни. Статья посвящена изучению реальных и вымышленных онимов в романе И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев». Цель статьи – определить семантику и функции онимов в художественном произведении, выявить их роль в смысловой и структурной организации текста, обеспечении его информативности и целостности, показать зависимость употребления онимов различных групп в связи с художественным контекстом и авторскими задачами. Рассматриваются практически все типы онимов, которые разделены на реальные и вымышленные. Наряду с реальными онимами авторами используется большое количество вымышленных онимов, которые отражают дух и быт того времени, создают иллюзию реальности в романе. Анализируются разновидности собственных имен, различающиеся по типам называемых объектов и по принципам номинации. Исследуется вклад, который они вносят в художественную ткань романа; дается характеристика собственных имен в аспекте выполнения ими художественных функций в данном произведении.
ИСТОЧНИКИ
Ильф, И.А. и Петров, Е.П., Двенадцать стульев; Золотой теленок. Москва:
Художественная литература, 1986, сс.3-240.
Научно-исследовательский образовательный портал Два Града. 2015. Москва. URL:
https://dvagrada.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BF_%D0%B8_%D0%BC%D%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82 [06.10.2022].
Подольская, Н.В., Антропонимика. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1990.
Farmer, F.M., The Boston cooking-school cook book. Boston: Little, Brown, 1918 URL: https://www.bartleby.com/87/r1409.html [01.11.2022].
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Бондалетов, В.Д., 1983. Русская ономастика: Учебное пособие для студентов педагогических институтов. Москва: Просвещение.
Горбаневский, Д.С., 1983. В мире имён и названий. Москва: Знание.
Дергилева, Ж.И., 2008. Художественный антропонимикон в лингвокультурологическом представлении: на материале дилогии И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок. АКД, Белгород. URL: https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-antroponimikon-v-lingvokulturologicheskom-predstavlenii-na-materiale-dilogi/read [05.09.2022].
Елистратова, К.А., 2015. Ономастикон поэтического дискурса Веры Полозковой: лингвосемиотический аспект. Череповецкий государственный университет: Череповец.
Ильф, А., 2013. Муза дальних странствий, или Погоня за бриллиантами. Дерибасовская-Ришельевская. Альманах, 54(3), сс.218-242.
Костомаров, В.Г., 1999. Языковой вкус эпохи. Москва: Златоуст.
Ларина, Т. Ю., 2016. Онимы как средство связности в художественном тексте. АКД, Ростов-на-Дону. URL: http://www.dissercat.com/content/ [14.02.2018]
Лихачев, Д.С., 1987. От исторического имени литературного героя к вымышленному. В кн.: Лихачев, Д.С. Избранные работы. Ленинград: Художественная литература, 8, сс.108-130.
Муренкова, А.А., Бренды истинные и художественные в романах И.Ильфа и Е.Петрова. Тезисы доклада URL: http://rgo.msk.ru/commissions/toponymy/stc40/09 [14.02.2017].
Николаева, Т.М., 2001. Имена собственные в русской культуре и литературе (к вопросу об эволюции культурных коннотаций). В кн.: Николаева, Т.М. Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. Часть 2. Москва: Институт славяноведения РАН, сс.188-192.
Попченко, И.В., 2005. Комическая картина мира как фрагмент эмоциональной картины мира: На материале текстов И. Ильфа и Е. Петрова. АКД, Волгоград. URL: https://cheloveknauka.com/komicheskaya-kartina-mira-kak-fragment-emotsionalnoy-kartiny-mira [05.09.2022].
Суперанская, А.В., 1973. Общая теория имени собственного. Москва: Наука.
Супрун, В.И., 2000. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена.
Троценко, Л.А., Мисевич, М.С., 2021. Сложносокращенные слова в романе И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев». Эпоха науки, (27), сс.114-117.
Фомин, А.А., 2004. Литературная ономастика в России: итоги и перспективы. Вопросы ономастики, (1), сс.108–120.
Щеглов, Ю.К., 1995. Комментарии к роману «Двеннадцать стульев». Москва: Панорама.
REFERENCES
Bondaletov, V.D., 1983. Russkaya onomastika [Russian onomastics]: Uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskikh institutov. Moscow: Prosveshchenie Publ. (in Russian).
Gorbanevskiy, D.S., 1983. V mire imen i nazvaniy [In the world of names and titles]. Moscow: Znanie Publ. (in Russian).
Dergileva, Zh.I., 2008. Khudozhestvennyy antroponimikon v lingvokul'turologicheskom predstavlenii: na materiale dilogii I. Il'fa i E. Petrova «Dvenadtsat' stul'ev» i «Zolotoy telenok» [Artistic anthroponymicon in linguoculturological representation based on the material of the dilogy by I. Ilf and E. Petrov "The Twelve Chairs" and "The Golden Calf"]. AKD, Belgorod. URL: https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-antroponimikon-v-lingvokulturologicheskom-predstavlenii-na-materiale-dilogi/read [Accessed 05 September 2022]. (in Russian).
Elistratova, K.A., 2015. Onomastikon poeticheskogo diskursa Very Polozkovoy: lingvosemioticheskiy aspect [Onomasticon of Vera Polozkova's Poetic Discourse: Linguistic Semiotic Aspect]. Cherepovets: Cherepovetskiy gosudarstvennyy universitet Publ. (in Russian).
Il'f, A., 2013. Muza dal'nikh stranstviy, ili Pogonya za brilliantami [Muse of distant wanderings, or the pursuit of diamonds]. Deribasovskaya-Rishel'evskaya. Al'manakh [Deribasovskaya-Rishelyevskaya. Almanac], 54(3), pp.218-242. (in Russian).
Kostomarov, V.G., 1999. Yazykovoy vkus epokhi [Language taste of the era]. Moscow: Zlatoust Publ. (in Russian).
Larina, T. Yu., 2016. Onimy kak sredstvo svyaznosti v khudozhestvennom tekste [Names as a Means of Connectivity in a Literary Text]. AKD, Rostov-on-Don. URL: http://www.dissercat.com/content/ [Accessed 14 February 2018]. (in Russian).
Likhachev, D.S., 1987. Ot istoricheskogo imeni literaturnogo geroya k vymyshlennomu [From the historical name of a literary hero to a fictitious one]. V kn.: Likhachev, D.S. Izbrannye raboty [Selected works]. Leningrad: Khudozhestvennaya literature Publ., pp.108-130. (in Russian).
Murenkova, A.A., Brendy istinnye i khudozhestvennye v romanakh I.Il՛fa i E.Petrova. Tezisy doklada [True and artistic brands in the novels of I. Ilf and E. Petrov. Abstracts of the report]. URL: http://rgo.msk.ru/commissions/toponymy/stc40/09 [14 February 2018]. (in Russian).
Nikolaeva, T.M., 2001. Imena sobstvennye v russkoy kul'ture i literature (k voprosu ob evolyutsii kul'turnykh konnotatsiy) [Proper names in Russian culture and literature (to the question of the evolution of cultural connotations)]. V kn.: Nikolaeva, T.M. Imya: vnutrennyaya struktura, semanticheskaya aura, kontekst [Name: internal structure, semantic aura, context]. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN Publ., pp.188-192. (in Russian).
Popchenko, I.V., 2005. Komicheskaya kartina mira kak fragment emotsional'noy kartiny mira: Na materiale tekstov I. Il'fa i E. Petrova [Comic picture of the world as a fragment of the emotional picture of the world: Based on the texts of I. Ilf and E. Petrov]. AKD, Volgograd. URL: https://cheloveknauka.com/komicheskaya-kartina-mira-kak-fragment-emotsionalnoy-kartiny-mira [05 September 2022]. (in Russian).
Superanskaya, A.V., 1973. Obshchaya teoriya imeni sobstvennogo [General theory of proper name]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).
Suprun, V.I., 2000. Onomasticheskoe pole russkogo yazyka i ego khudozhestvenno-esteticheskiy potentsial [Onomastic field of the Russian language and its artistic and aesthetic potential]. Volgograd: Peremena Publ. (in Russian).
Trotsenko, L.A., Misevich, M.S., 2021. Slozhnosokrashchennye slova v romane I.Ilfa i E.Petrova «Dvenadtsat' stul'ev» [Compound words in the novel by I. Ilf and E. Petrov "The Twelve Chairs"]. Epokha nauki [Age of Science], (27), pp.114-117. (in Russian).
Fomin, A.A., 2004. Literaturnaya onomastika v Russii: itogi i perspektivy [Literary onomastics in Russia: results and prospects.]. Voprosy onomastiki [Questions of onomastics], (1), pp.108–120. (in Russian).
Shcheglov, Yu.K., 1995. Kommentarii k romanu «Dvennadtsat' stul'ev» [Comments on the novel "The Twelve Chairs"]. Moscow: Panorama Publ. (in Russian).