LITERARY TRANSLATION AS PERFORMANCE. THEORETICAL QUESTIONS AND A LITERARY ANALOGY

Authors

DOI:

https://doi.org/10.46991/AFA/2021.17.1.096

Keywords:

translation, performance, aesthetic enjoyment, theory and poetics of translation, literature , Shakespeare

Abstract

The aim of this essay is to propose a view of literary translation as “performance”, i.e., as both an art and an activity endowed with specific affinities with those of the actor or the musician. Actors and musicians offer subjective interpretations of the dramatic texts and of the musical scripts that they present on stage and in the concert hall. Likewise, the translator presents her/his interpretation and her/his rendering of a specific text to readers whose mother tongue and culture may either be close or remote from the ones of the original. In other words, a translator of artistic literature is ‘a performer’ and each translation an ‘execution’ i.e., a unique ‘rendering of the script’ (T1), and it is both a recognizable prior text (T1) and yet also a specific variation of it (T2). After some theoretical observations on translation (Part 1 of the essay), my thesis will be developed in connection with an interpretation of the character of Bottom, the weaver-actor in A Midsummer Night’s Dream, because his experience and ‘personality’, seem to bear interesting metaphorical affinities with those of the translator as performer of poetic texts (Part2 of the essay).

 

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Angela Locatelli, University of Bergamo

 Full Professor of English Literature at the University of Bergamo. Director of the Department of Languages and Comparative Literature for three terms (1999-2006). Director of the PhD Program in Euro-American Literatures from 2009 to 2018. Former member of the Academic Senate. Member of the Board of the PhD School (Scuola di Alta Formazione Dottorale) of the University of Bergamo.

Downloads

Published

2021-05-31

How to Cite

Locatelli, A. . (2021). LITERARY TRANSLATION AS PERFORMANCE. THEORETICAL QUESTIONS AND A LITERARY ANALOGY. Armenian Folia Anglistika, 17(1 (23), 96–107. https://doi.org/10.46991/AFA/2021.17.1.096

Issue

Section

Translation Studies