Banber Erevani hamalsarani. Banasirut'yun.
| E - ISSN | : | 2738-2575 |
| P - ISSN | : | 1829-457X |
В статье комментируются проблемы, связанные с семантикой еды, видимые в мифологии, фольклоре и истории. Во-первых, подчеркивается то обстоятельство, что пища является биологическим условием жизни человека, однако наряду с историей, помимо биологического значения, она постепенно приобретает социальное и духовное значение, непосредственно являясь основой для создания ритуальной цепи, тянущейся от жертвоприношения к причастию. Хотя человек - homo sapiens - радикально отличается от животных, процесс поедания их несколько сближает. В этом плане боги тоже не отличаются от людей. Особое внимание уделяется жертвоприношению, которое с древних времен служит установлению и укреплению связи между богами и людьми. Наряду с духовной, ритуальной трапезой рассматривается также светская трапеза - пир. Он трактуется в двух смыслах: как праздник и как заговор. Если в ритуальных трапезах преимущественно важна связь с богом или богами (вертикальная связь), то светский пир в основном служит для укрепления связи между участниками (горизонтальная связь), так как совместный прием пищи содержит в себе колоссальную моральную и социальную силу. Не случайно, что Э. Канетти видит элементы власти в еде или процессе поедания. В связи с этим основное внимание уделяется пиру в значении заговора. Рассматриваются многочисленные примеры из мифологии, эпоса и истории.
Ավագ Էդդա, Եր., 2018:
Հայզինգա Յ., Homo Ludens, Եր, 2007:
Պլուտարքոս, Երկեր, Եր., 1983:
Սասունցի Դավիթ, Եր., 1981:
Սվետոնիոս, Տասներկու կեսարների կյանքը, Եր., 1986:
Փավստոս Բուզանդ, Յայոց պատմություն, Եր., 1968:
Абрамян Л., Первобытный праздник и мифология, Ер., 1983.
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах., М., 1975.
Вольфрам Х., Готы, СПб., 2003.
Генон Р., Символы священной науки, М., 2009.
Кассий Д., Римская история, СПб., 2011.
Ле Гофф Ж., Трюон Н., История тела в средные века, М., 2008.
Мелетинский Е., Кельтский эпос / История всемирной литературы в 9-ти
томах, т. 2, 1984.
Мифы народов мира, Энциклопедия. Электронное издание, М., 2008.
Росс Э., Кельты-язычники, М., 2005.
Саги об уладах, М., 2004.
Словарь средневековой культуры, М., 2003.
Тацит К., Сочинения в 2-х томах, т. 1, Ненинград, 1969.
Фомин О., Сакральная триада, М., 2005.
Фрейд З., Тотем и табу, СПб., 2017.
Фрейд З., Избранное, М., 1990.
Фрейденберг О., Поэтика сюжета и жанра, М., 1997.
Элиаде М., Миф о вечном возвращении, М., 2000.
Canetti E., Masse und Macht, München, 2011.
В статье представлены основные положения объемной статьи А. Ошакана «Ованес Туманян и его творчество», опубликованной в 1923 г. в августовском номере бостонского журнала «Родина». Они являются суммой эстетических и философских взглядов автора на творчество Туманяна. Ошакан был знаком с произведениями Туманяна давно, и много лет назад выразил о них противоречивое мнение, которое варьировалось от безоговорочного неприятия до исключительно высокой оценки. Причина столь противоречивых взглядов западноармянского критика на восточноармянские литературные и культурные ценности заключалась в его темпераменте, мировоззрении, методологии и др.
В исследуемой статье Ошакан при анализе творчества Туманяна выделяет следующие тематические разделы: «Лирик», «Эпик», «Стихотворец», «Сказочник», «Humeur». Наша задача — выявить в контексте подобной классификации произведений эстетические критерии оценки, выражаемой критиком, указав как на ценные наблюдения автора, так и на совершенно неприемлемые формулировки. При изучении проблемы использовались сопоставительный, сравнительно-исторический и герменевтический методы.
В нашей статье делается вывод о том, что Акоп Ошакан, несмотря на свое неортодоксальное мышление и импрессионистские предпочтения, высоко ценил Туманяна и его творческий мир.
Թումանյանը ժամանակակիցների հուշերում, հ. 2 (Լրամշակված հրատարակություն), Երևան, «Անտարես» հրտ., 2020:
Տերյան Վ., Երկերի ժողովածու՝ 4 հատորով, հ. 3, Երևան, «Հայաստան» հրտ., 1975:
Սարինյան Ս., Հայոց գրականության երկու դարը, գիրք երրորդ, Երևան, «Զանգակ-97», 2002:
Օշական Հ., Համապատկեր Արեւմտահայ գրականութեան, հտ. 10, Անթիլիաս, 1982:
Դանիէլեան Ս., Արեւմտահայ գրականութիւն. Տիտանի՞կ թէ՞ շարունակականութիւն, Երեւան, Գասպրինտ, 2014:
Քալանթարյան Ժ., Հակոբ Օշականը Հովհ. Թումանյանի մասին, «Գրական թերթ», հմ. 10, Երևան, 2019:
Մնացականյան Ե., Հ. Թումանյանի ուղևորությունը Պոլիս. մտավորականության արձագանքը, Գրականագիտական հանդես, ԻԴ, 2022-1, Երևան, Արմավ հրտ., 2022, էջ 208-230:
«Ճակատամարտ» (թերթ), հմ. 3179 (ապրիլի 15), Կ.Պոլիս, 1923:
«Հայրենիք» (ամսագիր), հմ. 10, Բոստոն, 1923, էջ 40-56:
«Ճակատամարտ» (թերթ), հմ. 925, Կ. Պոլիս, 1921:
«Հայ գրականութիւն» (ամսագիր), հմ. 4, Զմյուռնիա, 1912, էջ 16-23:
Դանիէլեան Ս., Միջուկի տրոհումը. սփիւռքահայ գրականութեան պատմութիւն, գիրք 1, Ներածութիւն, Երևան, «Զանգակ-97», 2011:
В статье «Великий свидетель Маленького Армтана» всесторонне рассматривается начальный период жизни классика армянской литературы диаспоры Акопа Мндзури на основе прессы предыдущего века, биографических материалов и художественных произведений писателя, которые представлены впервые. Сделан обзор периода его жизни, проведенного в родном селе, затем в Стамбуле и вновь в родном крае (1886-1914). В статье речь идет о провинции Ерзнка Западной Армении, ряде ее селений, и особенно об Армтане и его жителях, о быте, национальных обычаях, человеческих отношениях, а также о творчестве писателя. Также представлен период его жизни до Первой мировой войны.
В статье делается акцент на насыщенную событиями жизнь молодого Акопа, поэтапно сформировавшую образ будущего великого писателя, прожившего жизнь в стране, которой уже нет, где мирные люди видели смысл жизни в творчестве и труде.
Статья содержит богатый материал, связанный с жизнью западных армян, раскрывающий идейно-художественные достоинства произведений Акопа Мндзури.
Մնձուրի Յ., Կռունկ ուստի՞ կուգաս, Իսթանպուլ, 1974:
«Մարմարա», Իստանպուլ, 1965, հունվարի 22:
«Մարմարա», Իստանպուլ, 1959, ապրիլի 16։
Մեծարենց Մ., Երկեր, Երևան, 1986, էջ 144:
Մնձուրի Հ., Մենք, Անթիլիաս, 2018:
Մնձուրի Հ., Կապույտ լույս, Երևան, 1968:
«Հայրենիք» ամսագիր, Բոստոն, 1936, թիվ 1, էջ 43:
Մնձուրի Յ., Կապոյտ լոյս, Իսթանպուլ, 1958, էջ 90:
Մնձուրի Հ., Երկեր, Երևան, 1986, էջ 307։
Մնձուրի Յ., Տեղեր ուր ես եղեր եմ, Իսթանպուլ, 1984, էջ 141։
«Բագին», Բեյրութ, 2021, թիւ 1, էջ 65։
Изучение слов, относящихся к человеку и обществу в Книге Бытия, показывает, что эта семантическая группа имеет много словесных единиц для обозначения основных понятий, будь то простые корни или составные конструкции, которые объединены в дополняющие друг друга подгруппы. Слова, входящие в подгруппы этого семантического поля, имеют богатый спектр по количеству членов-синонимов. Большинство этих слов индоевропейского происхождения: մարդ, այր, ծնունդ, մանուկ, հայր, մայր, եղբայր, քոյր, ուստր, դուստր, անդրանիկ, ծնունդ, ընտանիք, տուն, есть несколько заимствований: иранские (ազգ, տոհմ, զաւակ) и сирийское (տղայ). Заимствования обогащают разнообразные синонимические ряды. Исследуемые слова употребляются во всех периодах истории армянского языка: в древнеармянском, среднеармянском и в новом литературном языке, а также в диалектах. Их смысловое содержание в основном не изменилось на протяжении веков, лишь некоторые слова перешли из базовой лексики в пласты устаревших и поэтических слов. Наши переводчики, переводящие на древнеармянский язык Священное Писание с греческого и сирийского оригиналов, с большим талантом продемонстрировали потенциал лексики классического грабара Золотого века, способность выразить одно и то же понятие несколькими словами с едва уловимыми стилистическими, семантическими нюансами, равнозначно оригиналу Священного Писания.
Աճառեան Հրաչեայ, Հայերէն արմատական բառարան, հ.1-4, Եր, 1926:
Աղայան Էդ., Արդի հայերենի բացատրական բառարան, Եր., 1976։
Աստուծաշունչ մատեան հին եւ նոր Կտակարանաց ըստ ճշգրիտ թարգմանութեան նախնեաց մերոց համեմատութեամբ եբրայական եւ յոունական բնագրաց, Հայաստանի Աստուածաշնչային ընկերութիւն, 1997։
Գիրք Ծննդոց, քննական բնագիր, աշխատասիրությամբ Ա.Ս. Զեյթունյանի. Եր., 1985։
Դանիելյան Նորայր, Աստվածաշնչի հայերեն թարգմանության փուլերի մասին, Պատմա-բանասիրական հանդես, թիվ 1 , 2001թ:
Հայր Գաբրիէլ Աւետիքեան, Հայր Խաչատուր Սիւրմէլեան, Հայր Մկրտիչ Աւգերեան, Նոր բառգիրք հայկազեան լեզուի,Վենետիկ, հ.1-2, 1836,1837։
Հովհաննիսյան Լ.Շ., Գրաբարի բառապաշարի իմաստային խմբերի քննություն (I մաս), Եր., 2008։
Ղազարյան Ռ., Ավետիսյան Հ., Միջին հայերենի բառարան, Եր., 2009, էջ 378:
Մալխասեանց Ս., Հայերէն բացատրական բառարան, հ․ 1-4, Եր․, 1944, 1945։
Մանանդյան Հ., Երկեր, Բ, Մեսրոպ Մաշտոցը և հայ ժողովրդի պայքարը մշակութային ինքնուրույնության համար, Եր․, 1978, էջ 443-484:
Տեր-Պետրոսյան Լ., «Սաղմոսների հայերեն թարգմանությունը և նրա նախօրինակը»,«էջմիածին», Ա, 1975։
Ջահուկյան Գ.Բ., Ժամանակակից հայոց լեզվի իմաստաբանություն և բառակազմություն, Եր., 1989։
Ջահուկյան Գ.Բ., Հայերեն ստուգաբանական բառարան, Եր., 2010։
%D5%A1%Ddigilib.aua.am/book/252/257/3748/%D5%8E6%80%D6%84%20%D5%84%D5%A1%D5%B7%D5
В ходе развития языка в звательной системе современного литературного восточно-армянского языка образуются и развиваются новые звательные варианты, порождающие звательные дуализмы. Причинами их возникновения являются масштабы доминирования глагола ի (и), взаимопроникновения традиционно передающихся основы спряжений, лежащие в их основе параллелизма, в частности, развитие нефонетических базовых образований, параллельное употребление форм на смысловой и функционально-стилистической основе. На этом основании классифицируются типы словоизменительных форм: 1. Флексивные спряжения по структуре родительного и дательного падежа единственного числа за счет расширения спряжения ի (и) (սյան/սյունի, այգու/այգիի, սկեսրոջ/սկեսուրի, ծննդյան/ծննդի), 2. Спряжения основы с наклонными спряжениями с разными окончаниями (կղզուց/կղզիից, շարժմամբ/շարժումով, երջանկությամբ/երջանկությունով), 3. Базовый параллелизм - наклонные перегибы с одинаковым окончанием, но разными базовыми спряжениями. (մարզիչի/մարզչի, օրից/օրվանից, գրչով/գրիչով, օրով/օրվանով, Լոռիում/Լոռում), 4. Смысловой параллелизм - параллелизм, обусловленные разным значением слова (օրի/օրվա, տարու/տարիի, ժամից/ժամվանից, գիշերով/գիշերվանով), 5. Стилистический параллелизм - параллелизм с разными стилистическими и экспрессивными показателями (սգո/սգի, դստեր/դուստրի, Լոռվա/Լոռու). Все это подробно обсуждаются и описываются в статье.
Употребление словоизменительных спряжений представляет собой непрерывный грамматический процесс. Эта часть армянской морфологической системы, наряду с системой спряжения глаголов, делает ее, пожалуй, самой богатой областью армянской грамматики.
Մ․ Աբեղյան, Հայոց լեզվի տեսություն, Եր․, 1965, էջ 334-348։ Ս․ Աբրահամյան, Ժամանակակից հայերենի քերականություն, 1975, էջ 58-71։
Է․ Աղայան, Ժամանակակից հայերենի հոլովումը և խոնարհումը, Եր․, 1967, էջ 274-306:
Գ․ Սևակ, Ժամանակակից հայոց լեզվի դասընթաց, Եր․, 2009, էջ 253-261։
Ս․ Աբրահամյան, Ն․ Պառնասյան, Հ․ Օհանյան, Ժամանակակից հայոց լեզու․ ձևաբանություն, հատոր 2, Եր․, 1974, էջ 81-105։
Մարգարյան Ա․, Հայոց լեզվի քերականություն․ ձևաբանություն, Եր․, 2004, էջ 142-157։
Մ․ Ասատրյան, Ժամանակակից հայոց լեզու․ ձևաբանություն, Եր․, 1983, էջ 92-96։
Զ․ Աղաջանյան, Ձևաբանական նորմ և խոսքի մշակույթի հարցեր, Եր․, 2007, էջ 144-170։
Հ․ Ղազարյան, Հոլովական զուգաձևությունները անվանական համակարգում// ԱրՊՀ տեղեկագիր, Ստեփանակերտ, 2015, N 1, էջ 3-9։
Գ․ Ջահուկյան, Հայոց լեզվի զարգացումը և կառուցվածքը, Եր․, 1969, էջ 168։
Յու․ Ավետիսյան, Տեղաշարժեր ժամանակակից արևելահայերենի հնչյունափոխված և անհնչյունափոխ բառակազմական և ձևակազմական հիմքերում// «Հայագիտության զուգահեռականներում», Եր․, 2021, էջ 125-160։
Ս․ Ավետյան, Անվանական հոլովման տիպաբանական զարգացումը հայերենում// «Հայագիտության հարցեր», Եր., 2021, N 1, էջ 223-236:
Հ․ Պետրոսյան, Հայերենագիտական բառարան, Եր․, 1987:
Синонимия считается показателем развитости языка, и естественно свойственна всем языкам. Проблема синонимии является одной из важнейших в современном языкознании: как отмечается в лингвистической литературе, на современном этапе в новой научной парадигме исследователи вновь и вновь возвращаются к анализу синонимичных отношений. Это обусловлено тем, что синонимия составляет философскую сторону языка. И в этом смысле характерны подходы армянских грамматиков средневековья к проблеме с точки зрения уточнения принципов составления созданных в тот период рукописных словарей синонимов и их синонимчных рядов.
В трудах армянских грамматиков средневековья для понятия "синоним" использовался термин "сослов", который является калькой из греческого языка, а понятие "синонимия" армянские грамматики объясняют основываясь на учении философов и грамматиков. Армянские толкователи "Искусство грамматики" Доинисия Фракийского (Давид Философ, Григор Магистрис, Есаи Нчеци, Ованес Ерзнкаци и др.), различая грамматическое и философское значения слова, отмечают, что грамматики "синоним" именуют "многословием", которым называют один и тот же предмет различными словами, а философы - "сословами", которые являются наименованиями различных однородных понятий. Имея небольшие разногласия в определении, армянские грамматики средневековья единодушно считают, что синонимами являются слова, всесторонне характеризующие предмет, явление без семантическог ограничения или разграничения семантико-функциональных отношений.
Աբեղյան Մ., Երկեր, հտ. Զ, Երևան, 1974:
Աղայան Էդ., Հայ լեզվաբանության պատմություն (Սկզբից մինչև մեր օրերը), հտ. 1, Երևան, 1958:
Ամալյան Հ., Միջնադարյան Հայաստանի բառարանագրական հուշարձանները (V-XV դդ.), Երևան, 1966:
Բառարան գաղղիերէն-հայերէն-տաճկերէն աշխատասիրեաց Հ. Սամուէլ վ. Գանթարեան, Վենետիկ, 1886:
Բառարան ի հայկական լեզուէ ի ռուսաց բարբառ, աշխատասիրութեամբ Աղէքսանդրի Մակարեան Խուդաբաշեանց, հտ. 2, Մոսկով, 1838:
Բառգիրք ի բարբառ հայ եւ իտալական Յօրինեալ ի Հ. Մանուէլ վարդապետէ Ջախջախեան, Վենետիկ, 1837:
Բառգիրք հայկազեան լեզուի բաժանեալ յերկուս հատորս արարեալ ի Մխիթարայ վարդապետէ սեբաստացւոյ, Վէնէտիկ, 1749։
Բառգիրք Հայկազեան լեզուի որ է երկասիրութիւն Փեշտըմալճեան պատուելի Գրիգոր մեծիմաստ վարժապետի, hտ. II, Կ.Պօլիս, 1846:
Բառգիրք հայոց, քննական բնագիրը, առաջաբանը և ծանոթագրությունները Հ. Ամալյանի, Երևան, 1975:
Գաբամաճեան Ս., Նոր բառագիրք հայերէն լեզուի, Կ. Պոլիս, 1910 :
Դավիթ Զեյթունցի, Մեկնութիւն Քերականի, աշխ.-մբ Եր. Մելքոնյանի, Երևան, 198:
Եսայի Նչեցի, Վերլուծութիւն քերականութեան, աշխ.-մբ Լ. Խաչերեանի, Երևան, 1966 :
Խաչերեան Լ., Գր. Պահլաւունի Մագիստրոս.Կեանքն ու գործունէութիւնը, Լոս Անճելըս, 1987:
Խաչերյան Լ., Գլաձորի համալսարանը հայ մանկավարժական մտքի զարգացման մեջ (XIII-XIV դդ.), Երևան, 1973:
Միրզոյան Հ., Սիմեոն Ջուղայեցի, Երևան, 1971:
Մուրադյան Ա., Հունաբան դպրոցը և նրա դերը հայերենի քերականական տերմինաբանության ստեղծման գործում, Երևան, 1971:
Յովհ. Քռնեցի, Համառօտ հաւաքումն յաղագս քերականի, Երևան, 1977:
Յովհ. Երզնկացի, Հաւաքումն Մեկնութեան քերականի, աշխ.-մբ Լ. Խաչերեանի, Լոս Անճելըս, 1983:
Յովհ. Ծործորեցի, Համառաւտ տեսութիւն քերականի, աշխ.-մբ Լ. Խաչերեանի, Լոս Անճելըս,1984:
Պետրոսյան Հ., Գալստյան Ս., Ղարագյուլյան Թ. , Լեզվաբանական բառարան, Երևան, 1975:
Պետրոսյան Հ., Հայերենագիտական բառարան, Ե., 1987:
Ջահուկյան Գ. , Գրաբարի քերականության պատմություն, Երևան, 1974:
Սուքիասյան Ա. , Հայոց լեզվի հոմանիշների բառարան, Երևան, 1967։
Սուքիասյան Ա. , Հոմանիշները ժամանակակից հայերենում, Երևան, 1971:
Վարդան Արեւելցի, Մեկնութիւն Քերականի, աշխ.-մբ Լ. Խաչերեանի, Երևան, 1972:
Адонц Н., Дионисий Фракийский и армянские толкователи, Петроградъ, 1915:
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարանի ձեռագրեր № № 3110, 2372, 538:
В статье рассматривается употребление разговорно-диалектных единиц в рекламной речи. Отдельно обсуждаются случаи, допустимые с точки зрения маркетинга и таргетинга рекламной речи. Такие умеренные использования связываются с простой речью, мышлением и таким образом реклама становится впечатляющей и запоминающейся. В Республике Армения (РА) рекламное агентство и рекламодатель часто предпочитают использование этих языковых единиц.
Выбор темы и определение целевой аудитории, адресата диктуют определенные принципы выбора слова и словосочетания, что также должно способствовать формированию лаконичной речи. И часто тема, для обеспечения непосредственной связи между субъектом и адресатом, компрессия речи формируется путем выбора известного мотива и адаптированной к нему «бытовой лексики». Чтобы легче вести диалог с публикой, ориентироваться на общепонятном и близком народу языке, языковые средства ищутся в самом просторечии. В дискуссии также представлены образцы, которые не оправдываются с точки зрения рекламной модели AIDA, и которые каким-то образом нарушают закон о рекламе, формируя в обществе низменные вкусовые представления. Также предоставляются предложения по составлению и обработке текста объявления.
Матвеева Т., Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика, М., 2003։
Бове К., Аренс У., Современная реклама. Творчество в составлении рекламных текстов (перев. с англ.), М., 1995, Джефкинс Ф., Реклама (перев. с англ.), М., 2008: Гампер Е., Влияние рекламы на ментальный компонент культуры (на примере англоязычных женских журналов), Человек в информационном пространстве текста: межвузовский сборник научных трудов, Ярославль, 2010: Сердобинцева Е., Структура и язык рекламных текстов: учебное пособие, М., 2010 և այլք:
«Կրթությունը և գիտությունը Արցախում», Եր., 2004, թիվ 1, էջ 145-149։
Ավետիսյան Յու., Սարգսյան Ա., Թելյան Լ. և այլք, Հայոց լեզու և խոսքի մշակույթ, Եր., 2016, էջ 359-368։
«Ջահուկյանական ընթերցումներ», Եր., 2011, էջ 247-256։
Բարսեղյան Լ., Հեռուստատեսային գովազդի լեզվագործաբանական առանձնահատկությունները անգլերենում (հայերենի և ռուսերենի զուգորդությամբ), Եր., 2010:
Գրիգորյան Զ., Գրքի գովազդի լեզվագործաբանական առանձնահատկությունները ժամանակակից անգլերենում, Եր., 2013:
Մխիթարյան Կ., Գովազդային տեքստի լեզվի և ոճի ուսուցման հիմնախնդիրը (անգլերեն նյութի հիման վրա), Եր., 2013:
Огилви Д., Откровения рекламного агента (пер. англ.), М., 2012, էջ 153:
Кохтев Н., Реклама: искусство слова, М., 1997, с. 19-20.
http://www.irtek.am/views/act.aspx?aid=1471
https://www.youtube.com/watch?v=AgECJ-PD7aI
https://www.youtube.com/watch?v=Qrl3BBd0PC0&t=1s
https://www.youtube.com/watch?v=foNdnvLiFgc , https://www.youtube.com/watch?v=RZouJMGJpts
Статья посвящена влиянию на словарный запас (лексику) армянского языка беспрецедентой атаки на мир COVID – 19. В связи с новой обстановкой с лексемой <<корона>> были образованы новые слова и словосочетания, были заимствовния из английского языка, имело место расширение смысла дествующих слов. Эту коронавирусную лексику классифицировали по употреблению и функции: медицинские термины, слова и словосочетания признанные общестом, слова, выражающие стилистическую ценность, а также тематические группы: группа людей, носителей вируса, наименовния занятости и правил поведения людей в связи с пандемией, названия предметов, названия болезней, связанных с эпидемией.
Этот анализ (около122 слов и словосочетаний) свидетельствует о том, что мировые события имеют также большое влияние на язык, и язык по своему реагирует на них. Во время пандемии образованные слова и словосочетания, а также невербальные методы передают информацию о явлении, имеющем общественное значение, которая необходима для ориентировки людей, урегулирования их жизнедеятельности. А слова с течением времени выйдут из употребления, став архаизмами, характеризующими период коронавирусной пандемии 21-ого века, и зафиксируются в словарях, дополнив словарный состав армянского языка.
Մ. Սարգսյան, Ն․ Խաչիբաբյան, «Կորոնա» բաղադրիչով նորակազմ բառերի քննություն, «Լեզու և լեզվաբանություն հանդես», № 1, 2021, էջ 69:
Ա. Ղարսլյան, Նոր բառեր և բառակապակցություններ արդի հայերենում՝ պայմանավորված ՔՈՎԻԴ-19-
ով, «Լեզու և խոսք», № 1(1), 2021, էջ 76:
«Նոր բառեր», Զ պրակ, Եր., 2021, էջ 91:
https//hy.wikipedia.org/wiki/COVID-19:
monitoring –group-report.pdf :
Ա. Ս. Ղարիբյան, Ռուս-հայերեն բառարան, Եր., 1977, էջ 401:
Ստ. Մալխասեանց, Հայերէն բացատրական բառարան, հ. 2, Եր., 2010, էջ 135:
Նոր բառգիրք հայկազեան լեզուի, հ.1, Եր., 1979, էջ 825:
Էդ. Աղայան, Տերմինագիտություն, Եր., 1978, էջ 15:
https//hy.wikipedia.org/wiki/COVID-19
ՀՀ առողջապահության նախարարության պաշտոնական կայքը (www.moh.am):
Դ. Գյուրջինյան, Զարմանալի հայերեն, 2020, Եր., էջ 115:
Մ. Աբեղյան, Հայոց լեզվի տեսություն, Եր., 1965, էջ 201:
Յու. Ավետիսյան, Լ. Թելյան. Ա. Սարգսյան և ուրիշներ, Հայոց լեզու և խոսքի
մշակույթ, Եր., 2016, էջ 63:
Էդ. Աղայան, Ընդհանուր և հայկական բառագիտություն, Եր., 1984, էջ 198:
Էդ. Աղայան, Արդի հայերենի առձեռն բացատրական բառարան, Եր., 2014, էջ 627:
Նոր բառգիրք հայկազեան լեզուի, h. 2, Եր., 1981, էջ 17:
Ստ. Մալխասյան, Հայերէն բացատրական բառարան, հ. 3, Եր., 2010, էջ 25:
Էդ.Աղայան, Արդի հայերենի առձեռն բացատրական բառարան, էջ 985:
Натри, Типы неологизмов в русском языке периода коронавирусной инфекции COVID-19, Университет Тампере, 2021, էջ 34։
Լ. Հախվերդյան, Զրույցներ լեզվի մասին, Եր., 1986, էջ 35:
Разные лингвисты изучали фонологическую систему армянского языка, выполняя ряд лабораторных исследований. Армянский язык гармоничен по своему фонетическому строю. Он также имеет высокие данные о музыкальности.
Фонология современного армянского языка описывает и классифицирует фонетический строй современного этапа армянского языка, выявляет фонетические процессы, происходящие в языке, изменения разного порядка звуков, причины их возникновения, закономерности.
В статье представлены проблемы развития фонетической стилистики. Были изучены работы, написанные о фонетической стилистике армянского языка, положения в различных исследованиях. Обращались к основным компонентам фонетической стилистики: аллитерация, ассонанс, звукоподражательное слово. Методологической основой является сочетание и анализ существующих теоретических положений.
Մ. Ասատրյան, Խոսքի կուլտուրայի մասին, Եր., 1958:
Ս. Աբրահամյան, Աշակերտի խոսքի զարգացում, Եր., 1973:
Ա. Արամյան, Հնչյունաբանություն և հնչյունախոսության մի քանի հարցերը ռուս և հայ լեզվաբանության մեջ, «Լեզվի և ոճի հարցեր» հոդվածների ժողովածու, 1960, I, էջ 315-336:
Ռ. Թոխմախյան, Ժամանակակից հայերենի բառային շեշտի բնույթը, «Լեզվի և ոճի հարցեր» հոդվածների ժողովածու, 1975, III, էջ 123-207:
Ֆ. Խլղաթյան, Հնչյունական ոճաբանություն, «Լեզվի և ոճի հարցեր». Հոդվածների ժողովածու (6), Եր., 1982, էջ 84:
Ֆ. Խլղաթյան, Ոճաբանական տերմինների բառարան, Եր., 1970, էջ 16:
Մ. Պետրոսյան, Լեզվի և ոճի հարցեր, Եր., 1980, էջ 53:
Էդ. Ջրբաշյան, Հ. Մախչանյան, Գրականագիտական բառարան, Եր., 1980, էջ 43:
Ս. Մելքոնյան, Ակնարկներ հայոց լեզվի ոճաբանության, Եր., 1984, էջ 65:
Ա. Մարության, Հայոց լեզվի ոճաբանություն, Եր., 2000, էջ 189:
Գ. Ջահուկյան, Ֆ. Խլղաթյան, Հայոց լեզվի ոճաբանություն, Եր., 2007, Էջ 82:
Հ. Զաքարյան, Յու. Ավետիսյան, Ոճագիտություն: Տեքստագիտություն: Հայոց լեզվի պատմություն, Եր., 2018, Էջ 17:
L. Galperin, Stylistics, M., 1977, p 126.
P. Simpson, Stylistics, UK, 2004, V. Zhukovska, English stylistics: fundamentals of theory and practice, Ukraine, 2010.
E. Sachkova, Lectures on English Stylistics, M., 2012.
Ֆ. Խլղաթյան, Ոճաբանական տերմինների բառարան, Եր., 1970, էջ 11:
Ն. Վիրաբյան, Լ. Մարգարյան, Հայոց լեզու: Ոճաբանություն, Եր., 2007, էջ 6:
Գ. Ջահուկյան, Ֆ. Խլղաթյան, Հայոց լեզվի ոճաբանություն, Եր., 2007, Էջ 83:
Թ. Շահվերդյան, Ոճագիտություն, Եր., 2010, էջ 52-53:
Էդ. Ջրբաշյան, Հ. Մախչանյան, Գրականագիտական բառարան, Եր., 1980, էջ 220-221:
Պ. Պողոսյան, Խոսքի մշակույթի և ոճագիտության հիմունքներ, I, Եր., 1990, էջ 333:
Ա. Մարության, Հայոց լեզվի ոճաբանություն, Եր., 2000, էջ 187:
Լ. Եզեկյան, Ոճագիտություն, Եր., 2006, էջ 117:
Թ. Շահվերդյան, Ոճագիտություն, Եր., 2010, էջ 53:
P. Simpson, Stylistics, UK, 2004, p 67:
Кумулятивные или цепевидные сказки относятся к наименее изученным видам армянского фольклора. Как поджанр сказки - кумулятивные сказки выделяются не столько по содержанию, сколько по структурным особенностям повествования. Исходным является накапливающаяся с определенными устойчивыми повторениями структура, включающая в себя новый компонент на каждом цикле сюжета. Подобная кумулятивная структура характерна и для композиции некоторых народных обрядовых песень, где повторение мотивов предполагает генеалогическую общность сюжетов.
В статье интертекстуальным методом рассматривается ряд кумулятивных текстов сказок и песен. В рассмотриваемом материале мы также включили высокохудожественные обработки кумулятивных сюжетов Оганеса Туманяна, россмотривая их поролельно фольклорными версиями и другими образцами обрядового фольклора. В статье изучается принцып развития кумулятивной цепи с последовательными звеньями рождения и смерти, творения и распада, принцып формирования цепи, основанная на логике жизненного цыкла, которая также является главной идеей новогоднего и свадебного обрядовового фольклора. Именно это определяет генеалогическую общность кумулятивных сказок с новогодними и свадебными обрядовыми текстами и выявляет обилие мотивов, связанные с невестой, женихом и свадьбой в рассматриваемых кумулятивных структурах.
Hans-Jörg Uther, The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography, Helsinki, Academia Scientiarum Fennica, 2004, 3 volumes: FF Communications 284; 285; 286.
Пропп В.Я., Кумулятивная сказка // Фольклор и действительность, Санкт Петербург, «Азбука», 2021, 331-354.
Խաչատրյան Ռ.Հ., Կրկնակների ու կրկնությունների գործառույթը ծիսերգերում // Պատմա-բանասիրական հանդես, 1991, № 2, էջ 123-136, էջ 123:
Թումանյան Հովհ., Երկերի լիակատար ժողովածու, հ. 2, Եր., Հայաստանի ԳԱ հրատ., 1990, էջ 304-306:
Halliwell-Phillipps J.O., Popular Rhymes and Nursery Tales: A Sequel to the Nursery Rhymes of England, London, 1849, p. 6:
Петросян Э., Боги и ритуалы древней Армении, Ер., 2004.
Лսснцяан С., Старинные армянские пляски и театральные представления. т. 1, изд. Академии наук АССР, Ер., 1958, с. 79;
Պետրոսյան է., «Գացեք տեսեք» պարերգի իմաստաբանությունը, ՀՀ ԳԱ հնագիտության և ազգագրության ինստիտուտի գիտական նստաշրջան, Զեկուցումների թեզիսներ, Երևան, 1982։
Խեմչյան Է., Տավուշ, Հայ ազգագրություն և բանահյուսություն, հ. 21, Եր., 2000, էջ 214-215:
Фрейденберг О.М., Поэтика сюжета и жанра, Москва, 1997, с. 67-68.
Վարդանյան Ն. Խ., Խաչի իմաստաբանությունը հարսանեկան թագվորագովքերում, «Էջմիածին», 2014, Ը (օգոստոս), էջ 88-98:
Հին արևելքի պոեզիա, կազմ. Էդոյան Հ.Ա., Երևան, 1982, ԵՊՀ հրատ.:
Հայկունի Ս., Կենդանական վէպեր. ժողովրդական առակներ, Վաղարշապատ, 1907, Մասն Ա, «Աշղ Այհլոր», էջ 17:
Сборник материалов для описание местностей и племен Кавказа, 1904, № 33.
Скотт Дж., Против зерна: глубинная история древнейших государств, Москва, «Дело», 2020):
Տեր-Աղեքսանդրեան Գ., Թիֆլիսեցոց մտավոր կյանքը, Թիֆլիս, 1885, էջ 33:
Թումանյան Հովհ., Երկերի լիակատար ժողովածու, հ. 5, Եր., «Գիտություն», 1994, էջ 212:
Գրիգորյան Ռ., Հայ ժողովրդական օրորոցային և մանկական երգեր, Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ., 1970, էջ 262-269:
Սահակյան Կ., Հովհաննիսյան Ռ., Խաչը՝ թիկունքիս, Յոթվերքը՝ սրտիս // ՀՀ ԳԱԱ Շիրակի հայագիտական հետազոտությունների կենտրոն, Գիտական աշխատություններ, 2008, № 11, էջ 7-16:
Վարդանյան Ն., Հարսանեկան լացերգերի ծիսական իմաստաբանությունը. մահվան այլաբանական խորհրդապատկերների քննություն, «Լրաբեր հասարակական գիտությունների», 2020, № 3 (660), էջ 96-108:
Сборник материалов для описание местностей и племен Кавказа, 1903, № 32.
Пропп В.Я., Русские аграрные праздники (Опыт историко-этнографического исследования), Л., 1963.
Земцовский И.И., К проблеме взаимосвязи календарной и свадебной обрядности славян // Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор, Л., 1974, 147-154.
Ивашнева Л.Л., О взаимносвязи календарной и свадебной поэзии // Русский фольклор XVI, Историческая жизнь народной поэзии, Ленинград, 1976, с. 191-199.
Мифологизация политической жизни всегда занимала творческий ум человека. В течение многих лет исследователи размышляли над формулировкой политических мифов и их функциями. Они и сегодня считаются неотъемлемой частью арсенала каждой политической силы и используются для создания и конструирования новой реальности. Их использование становится значимым во время социокультурных кризисов общества, когда у личности возникает проблема ориентации и выбора. Задачей работы является выявление манипулятивных технологий и инструментов, которые используются для достижения власти во время теледебатов․ Методологическую основу статьи составляют методы анализа, сравнения, и обобщения. Из проведенного исследования стало ясно, что силы, предопределившие выборы 2018 г., в основном пытались построить традиционные мифы о заговоре, герое-спасителе, золотом веке и революциях. Они были построены с использованием ряда манипуляционных технологий․
Բաբաջանյան Լ․, Առասպելը որպես ամբոխի մարդու սոցիոմշակութային իրականության կառուցարկման գործիք, Երևան, «Բանբեր Երևանի համալսարանի. Փիլիսոփայություն, Հոգեբանություն», № 3 (18), 2015, էջ 14:
Հակոբյան Մ․, Նախընտրական հեռուստաբանավեճերը որպես քաղաքական լրատվության աղբյուր, Երևան, «Բանբեր Երևանի համալսարանի. Բանասիրություն», 2020, № 1 (31), 2020, էջ 92։
Մելքնյան Ն․, Քաղաքական միֆոլոգիան 2008-ի նախագահական ընտրությունների համատեքստում | 21-րդ դար «Նորավանք» գիտակրթական հիմնադրամի հանդես, N2, Երևան, 2009 թ., էջ 94-101։
Մելքնյան Ն․, ԶԼՄ-ում կիրառվող մանիպուլացիոն հնարներն ու սոցիալ-հոգեբանական ազդեցության մեխանիզմները, 1-րդ դար» «Նորավանք» գիտակրթական հիմնադրամի հանդես, № 5 (63), 2015 թ., էջ 61։
Պետրոսյան Դ, Գրական բանավեճերը 20-րդ դարասկզբի հայ մամուլում | Երևանի համալսարանի հրատ., 2007, էջ 7։
Նախընտրական մեծ բանավեճ, Հանրային հեռուստաընկերություն, 2018:
https://www.youtube.com/watch?v=gPRONKHsF6k
Кассирер Э. Техника современных политических мифов, “Вестник Московского университета”. Сер. 7, № 2, Москва., 1990, с.
Элиаде М. Аспекты мифа, Москва, 2010. С. 53․