Banber Erevani hamalsarani. Ŗus banasirut'yun.
| E - ISSN | : | 2738-2583 |
| P - ISSN | : | 1829-4537 |
В статье рассматривается своеобразие художественной разработки мотива добра и зла в поэзии раннего русского символизма. Анализируются основные аксиологические модели, характерные для «декадентского» («диаволического») этапа символизма, связанного с эстетизацией и релятивизацией этических категорий, а также последующая тенденция к их религиозно-мистическому переосмыслению. Материалом исследования служат поэтические тексты В. Брюсова, К. Бальмонта, Ф. Сологуба, Н. Минского, З. Гиппиус и А. Блока. Для анализа привлекаются наиболее репрезентативные тексты, которые, с одной стороны, позволяют проследить основные направления художественного осмысления проблемы добра и зла в раннем русском символизме, а с другой – выявляют своеобразие художественного мира каждого из рассматриваемых поэтов. В центре внимания находится динамика перехода от эстетически мотивированной амбивалентности ценностей к попыткам их диалектического преодоления в рамках религиозно-философских моделей синтеза. Рассматриваемый материал интерпретируется в контексте символистской эстетики, ориентированной на переосмысление традиционной христианской аксиологии и формирование альтернативных моделей ценностного мышления, характерных для поэтической культуры конца XIX – начала XX века. Особое внимание уделяется функционированию устойчивых образно-мотивных структур, связанных с образами Бога и Дьявола. В результате анализа выявляются как общие тенденции, так и индивидуально-авторские стратегии художественной репрезентации мотива добра и зла в раннем русском символизме.
ИСТОЧНИКИ
Андрей Белый. Начало века. Воспоминания. В 3-х кн. Кн. 2. М.: Художественная литература, 1990.
Бальмонт К.Д. Поэзия ужаса. В кн.: Бальмонт К.Д. Горные вершины. Сборник статей. М. Гриф, 1904, сс.1-10.
Бальмонт К.Д. Избранное. Стихотворения. Переводы. Статьи. Москва: Правда, 1991.
Блок А.А. Записные книжки. Москва: Художественная литература, 1965.
Блок А.А. Дневник. Москва: Советская Россия, 1989.
Блок А.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Т.1. Стихотворения. Книга первая. 1898-1904. Москва: Наука, 1997.
Брюсов В.Я. Собрание сочинений в 7 томах. Т.1. Стихотворения. Поэмы. 1892-1909. Москва: Художественная литература, 1973.
Брюсов В.Я. О искусстве. В кн.: Брюсов В.Я. Собрание сочинений в 7 томах. Т.6. Статьи и рецензии. 1893-1924. Из книги «Далекие и близкие». Miscellanea. Москва: Художественная литература, 1975, сс.43-54.
Гиппиус З.Н. Стихотворения. Санкт- Петербург: Академический проект, 1999.
Перцов П.П. Ранний Блок. Москва: Костры, 1922.
Ранние символисты: Н. Минский, А. Добролюбов. Стихотворения и поэмы. Санкт-Петербург: Академический проект, 2005
Сологуб Ф.К. Полное собрание стихотворений и поэм в 3 томах. Санкт-Петербург: Наука, 2012–2020.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Гаспаров, М.Л., 2001. Русский стих начала XX века в комментариях. Москва: Фортуна Лимитед.
Гофман, В.А., 1937. Язык символистов. В кн.: П.И. Лебедев-Полянский, ред. Литературное наследство. Т.27-28. Москва: Гослитиздат, сс.54-105.
Жирмунский, В.М., 1977. Преодолевшие символизм. В кн.: Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Ленинград: Наука, сс.106-133.
Колобаева, Л.М., 2000. Русский символизм. Москва: Изд-во Московского ун-та.
Лотман, Ю.М, Успенский, Б.А., 1973. Миф – имя – культура. В кн.: Ю.М. Лотман, ред. Труды по знаковым системам VI. Тарту: Изд-во Тартуского гос. ун-та, сс.282-303.
Максимов, Д.Е., 1981. Поэзия и проза А. Блока. Ленинград: Советский писатель.
Помирчий, Р.Е., Лощинская, Н.В., 1997. Другие редакции и варианты <стихотворений раздела «Стихи о Прекрасной Даме VI»>. В кн.: Блок А.A. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Т.1. Москва: Наука, сс.305-317.
Сапожков, С.В., 2005. Поэзия и судьба Николая Минского. В кн.: Ранние символисты: Николай Минский, Александр Добролюбов. Стихотворения и поэмы. Санкт-Петербург: Академический проект, сс.7-96.
Слободнюк, С.Л., 1998. «Дьяволы» Серебряного века. Древний гностицизм и русская литература 1890–1930 гг. Санкт-Петербург: Алетейя.
Ханзен-Лёве, А., 1999. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Ранний символизм. Санкт-Петербург: Академический проект.
REFERENCES
Gasparov, M.L., 2001. Russkij stih nachala XX veka v kommentarijah [Russian Verse of the Early Twentieth Century in Commentaries]. Moscow: Fortuna Limited Publ. (in Russian).
Gofman, V.A., 1937. Jazyk simvolistov [The Language of the Symbolists]. In: P.I. Lebedev-Poljanskij, ed. Literaturnoe nasledstvo. T.27-28 [Literary Heritage. Vols. 27–28]. Moscow: Goslitizdat Publ, pp.54-105. (in Russian).
Zhirmunskij, V.M., 1977. Preodolevshie simvolizm [Those Who Overcame Symbolism]. In: Zhirmunskij V.M. Teorija literatury. Pojetika. Stilistika [heory of Literature. Poetics. Stylistics]. Leningrad: Nauka Publ., pp.106-133. (in Russian).
Kolobaeva, L.M., 2000. Russkij simvolizm [Russian Symbolism]. Moscow: Moscow University Publ. (in Russian)
Lotman, Ju.M., Uspenskij, B.A., 1973. Mif – imja – kul'tura [Myth – Name – Culture]. In.: Ju.M. Lotman, ed. Trudy po znakovym sistemam VI [Studies in Sign Systems VI]. Tartu: Tartu State University Publ., pp.282-303. (in Russian).
Maksimov, D.E., 1981. Pojezija i proza A. Bloka [The Poetry and Prose of Alexander Blok]. Leningrad: Sovetskij pisatel' Publ. (in Russian).
Pomirchij, R.E., Loshhinskaja, N.V., 1997. Drugie redakcii i varianty [Other Editions and Variants ]. In.: Blok A.A. Polnoe sobranie sochinenij i pisem v 20 tomah. T.1 [The Complete Works and Letters in 20 Volumes. Vol. 1.]. Moscow: Nauka Publ, pp.305-317. (in Russian).
Sapozhkov, S.V., 2005. Pojezija i sud'ba Nikolaja Minskogo [The Poetry and Fate of Nikolai Minsky]. In: Rannie simvolisty: Nikolaj Minskij, Aleksandr Dobroljubov. Stihotvorenija i pojemy [Early Symbolists: Nikolai Minsky, Alexander Dobrolyubov. Verses and Poems]. Saint Petersburg: Akademicheskij proekt Publ., pp.7-96. (in Russian)
Slobodnjuk, S.L., 1998. «D'javoly» Serebrjanogo veka. Drevnij gnosticizm i russkaja literatura 1890–1930 gg. [“Devils” of the Silver Age. Ancient Gnosticism and Russian Literature of the 1890s–1930s]. Saint Petersburg: Aleteiya Publ. (in Russian).
Hansen-Ljove, A., 1999. Russkij simvolizm. Sistema pojeticheskih motivov. Rannij simvolizm [Russian Symbolism. The System of Poetic Motifs. Early Symbolism]. Saint Petersburg: Akademicheskij proekt Publ. (in Russian).
В статье рассматриваются референциальные особенности местоимений иной, другой, делается попытка пересмотра функционального статуса данных местоимений. Традиционно относимые к определительным, эти лексемы функционируют как маркеры качественной неопределенности. При употреблении данных местоимений мы наблюдаем несоответствие референта ожиданиям говорящего, и именно это является релевантным. Исследование базируется на теории референции, концепции «Другого» (в философском и лингвистическом аспектах) и оппозиции денотативного и сигнификативного значений. В работе обосновывается тезис о том, что основным компонентом значения местоимений иной и другой является выражение несовпадения и несоответствия ожиданиям говорящего. Предлагается модель двух множеств М1 (соответствие) и М2 (несоответствие). В статье обосновано, что неопределенность при употреблении рассматриваемых слов возникает не из-за отсутствия или неизвестности референта, а из-за его закрепленности за потенциально бесконечным множеством М2. Выявлена функциональная асимметрия анализируемых лексем: местоимение другой тяготеет к денотативной функции и субстантивации («не этот»), в то время как иной реализует сигнификативную функцию (качественная характеристика – «не такой») и выступает преимущественно в роли предиката. Информативная недостаточность рассматриваемых местоимений подтверждается их регулярным катафорическим употреблением и сочетаемостью с наречием степени (совсем), что позволяет классифицировать их как непрототипические способы выражения качественной неопределенности в русском языке. Данные средства выражения неопределенности в ряде контекстов обладают бо́льшей экспрессивной силой, чем неопределенные местоимения.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Айрапетян В., 2025. Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. 3-е изд. Ереван: Издательство ИАЭ.
Арутюнова Н.Д., 1976. Предложение и его смысл. Москва: Наука.
Арутюнова Н.Д., 1998. Язык и мир человека. Москва: Языки русской культуры.
Бенвенист Э., 1974. Общая лингвистика. Москва: Прогресс.
Гаспаров Б., 1996. В поисках «другого». URL: https://magazines.gorky.media/nlo/1996/1/v-poiskah-drugogo.html [дата обращения: 09.04.2026].
Русская грамматика (два тома с продолжающейся нумерацией), 1979. Прага: Academia.
REFERENCES
Hayrapetyan V., 2025. Tolkuya slovo. Opyt germenevtiki po-russki [Interpreting the word: an experience of hermeneutics in Russian]. 3rd ed. Yerevan։ IAE Publ. (in Russian).
Arutyunova N.D., 1976. Predlozhenie i ego smysl [The sentence and its meaning]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).
Arutyunova N.D., 1998. Yazyk i mir cheloveka [Language and the world of a human being]. Moscow: Yazyki russkoy kul'tury Publ. (in Russian).
Benvenist E., 1974. Obshchaya lingvistika [Problems in general linguistics]. Moscow: Progress Publ. (in Russian).
Gasparov B., 1996. V poiskakh «drugogo» [In search of the “other”]. URL: https://magazines.gorky.media/nlo/1996/1/v-poiskah-drugogo.html [Acceseed 09 April 2026].
Russkaya grammatika (dva toma s prodolzhayushcheysya numeratsiey) [Russian grammar], 1979. Praga: Academia Publ. (in Russian).
Статья посвящена сопоставительному лексико-семантическому и дискурсивному анализу межъязыковых синонимов – анализу слова и концепта «патриот» в русском и армянском языках. Исследование множества текстов с данной лексемой позволило сделать вывод о том, что между русским словом «патриот» и аналогичными армянскими словами существуют большие расхождения – как в семантике, лексической парадигматике, так и в дискурсивных свойствах. Так, в русском языке слово «патриот» не отличается разнообразием эпидигматических и лексико-парадигматических связей. В армянском же языке, где господствует словообразовательная модель словосложения, имеется достаточно большое количество синонимов и антонимов. Сочетаемость основ способствует развитию рекуррентности слов в синонимическом ряду. Наряду с этим синонимический ряд включает слова с различными оттенками значения, следовательно, отличается высокой номинативной плотностью. Таким образом, перед нами предстает богатая смысловая палитра армянского концепта «патриотизм». В этом множестве смысловых оттенков выделяются смысловые узлы, которые и представляют общий контур армянского концепта.
По-разному проявляется концепт «патриот» в русском и армянском дискурсах. Так, в русском дискурсе формируется противопоставление «лжепатриот – истинный патриот», которое не столько уточняет значение указанного словосочетания, сколько порождает вокруг него «спор», «диспут», а иногда ставит под сомнение общепринятое, словарное понимание того, что считать истинным патриотизмом. Таким образом в русском дискурсе формируются отрицательные коннотации лексемы «патриот» и зарождается своего рода дискуссия относительно как значения этого слова, так и самого понимания патриотизма. Дискурсивное пространство русского языка в этом отношении разделяется на две области: область, где наблюдается тенденция оградить это слово и стоящее за ним понятие от смысловых деформаций, сохранить в первозданном виде его словарное значение и «чистоту» понятия, и область, где наблюдается обратная тенденция – видеть в этом слове отражение психологии восприятия подобного явления в обществе, а следовательно, «уточнить» и деформировать его лексическое значение.
Подобное толкование патриотизма, характерное для русского дискурса, не наблюдается в армянском, который принципиально отличается с точки зрения интерпретации патриотизма как социального и индивидуального проявления данного психологического явления. Армянское языковое восприятие патриотизма остается в рамках канонического, традиционного и стереотипного его представления как исключительно приветствуемой, поощряемой обществом модели поведения – проявления любви к своей родине, стране, народу, преданности, защиты их интересов и свобод.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Александрова, З.Е., 2011. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. URL:
https://rus-yaz.niv.ru/doc/synonyms-aleksandrova/index.htm [дата обращения: 18. 07. 2025]
Грдзелян, Р.Р., 2013. Концепт «тоска» в армянской и русской лингвокультурах. В кн.: Лингвистические исследования. Вып.4, Ереван, сс.43-54.
Грдзелян, Р.Р., 2017. Лексические склейки в русском дискурсе. Русский язык в Армении, 3, сс.31-45.
Даль, Вл., Толковый словарь живaго великорусского языка. URL: https://slovardalja.net/ [дата обращения 18. 07. 2025]
Ефремова, Т.Ф., Толковый словарь русского языка Ефремовой. URL: https://www.efremova.info/ [дата обращения: 18. 07. 2025]
Лебедев, А.А., Коханова, Л.А., 2015. Понятие «патриотизм» в современном прочтении: этимология и семантика. Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика», 1(12) URL: https://surl.lu/xjctfq [дата обращения: 18. 07. 2025]
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). URL: https://ruscorpora.ru/ [дата обращения: 18. 07. 2025]
Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю., Толковый словарь русского языка. URL: https://ozhegov.info/slovar/ [дата обращения: 18. 07. 2025]
Словарь русского языка (МАС). URL: https://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp [дата обращения: 18. 07. 2025]
Супрунова, Е.В., Языковая реализация понятия «патриотизм» в русском и английском языках. URL: https://surl.li/saarcy [дата обращения: 18. 07. 2025]
Тришин, В.Н., 2013. Словарь синонимов. URL: https://surl.lt/yzaiss [дата обращения: 18. 07. 2025]
Ушаков, Д.Н., Толковый словарь. URL: https://ushakovdictionary.ru/ [дата обращения: 18. 07. 2025]
Фасмер, М., Этимологический словарь. URL: https://gufo.me/dict/vasmer [дата обращения: 18. 07. 2025]
Черняк, В.Д., Реализация семантического потенциала синонимического ряда в тексте. URL: https://surl.li/vpubkz [дата обращения: 18. 07. 2025]
Աղայան, Է․Բ․, Արդի հայերենի բացատրական բառարան: URL: https://surl.li/lquwvm [дата обращения: 18. 07. 225]
Սուքիասյան, Ա․Մ․, Հայոց լեզվի հոմանիշների բացատրական բառարան: URL: https://surli.cc/tknbzp [дата обращения: 18. 07. 2025]
REFERENCES
Aleksandrova, Z.E., 2011. Slovar’ sinonimov russkogo jazyka. Prakticheskij spravochnik [Dictionary of Synonyms of the Russian Language. Practical Reference]. URL:
https://rus-yaz.niv.ru/doc/synonyms-aleksandrova/index.htm [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Grdzelyan, R.R., 2013. Koncept “toska” v armjanskoj I russkoj lingvokulturakh [The Concept of "Longing" in Armenian and Russian Linguistic Cultures]. In: Lingvisticheskije issledovanija. Vol. 4, Yerevan, pp.43-54. (in Russian).
Grdzelyan, R.R., 2017. Leksicheskije sklejki v russkom diskurse [Lexical glues in Russian discourse]. Russkij jazyk v Armenii, 3, pp.31-45. (in Russian).
Dal’, Vl., Tolkovyj slovar’ zhyvago velikorusskogo jazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language]. URL: https://slovardalja.net/ [Accessed:18. 07. 2025] (in Russian).
Yefremova, T.F., Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka Yefremovoj [Explanatory Dictionary of the Russian Language by Efremova]. URL: https://www.efremova.info/ [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Lebed’ev, A.A., 2015. Kokhanova, L.A., Pon’atije “patriotizm” v sovremennom prochtenii: etimologija I semantika [The Concept of "Patriotism" in a Modern Reading: Etymology and Semantics ]. South Ural State University Bulletin. Series «Linguistics». URL: https://surl.lu/xjctfq [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Natsional'nyj korpus russkogo yazyka (NKRYa) [Russian National Corpus] URL: https://ruscorpora.ru/new/ [Accessed: 10 January 2024]. (in Russian).
Ozhegov, S.I., Shvedova, N.Yu., Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [Explanatory Dictionary of the Russian Language] URL: https://ozhegov.info/slovar/ [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Slovar’ russkogo jazyka /MAS/ [Russian Language Dictionary]. URL:
https://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Suprunova, E.V., Yazykovaja realizacija pon’atija “patriotism” v russkom i arm’anskom jazykach [Linguistic Realization of the Concept of "Patriotism" in Russian and English Languages]. URL: https://surl.li/saarcy [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Trishin, V.N., Slovar’ synonimov [Dictionary of Synonyms], 2013. URL: https://surl.lt/yzaiss [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Ushakov, D.N., Tolkovyj slovar’ [Explanatory Dictionary]. https://ushakovdictionary.ru/ [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Fasmer, M., Etimologicheskyj slovar’ [Etymological Dictionary]. URL: https://gufo.me/dict/vasmer [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Chern’ak, V.D., Realizacyja semanticheskogo potenciala sinonimicheskogo r’ada v tekst’e [Realization of the Semantic Potential of a Synonymous Series in the Text]. URL: https://surl.li/vpubkz [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Aghajan, E.B., Ardi hajereni bacatrakan bararan [Explanatory Dictionary of the Modern Armenian Language]. URL: https://surl.li/lquwvm [Accessed: 18. 07. 225] (in Russian).
Suqiasjan, A.M., Hajoc lezvi homanishneri bacatrakan bararan [Armenian Language Explanatory Dictionary of Synonyms]. URL: https://surli.cc/tknbzp [Accessed: 18. 07. 2025] (in Russian).
Динамические изменения во всех сферах общественной жизни, вызванные появлением и развитием цифровых технологий, затронули также язык науки, существенно повлияв на процессы терминологизации и детерминологизации. В статье эти два взаимосвязанных процесса рассматриваются на примере терминосистемы психологии, которая в силу ряда причин по сей день является малоизученной с лингвистических позиций. Поскольку тип научной рациональности влияет на терминологический аппарат той или иной сферы научного знания, терминосистема психологии близка лексике общелитературного языка. Этим обусловлен тот факт, что значительное число терминов психологии составляют слова, подвергшиеся семантической конверсии и получившие новое – терминологическое содержание. С другой стороны, термины психологии достаточно легко проникают в повседневную коммуникацию, в частности, в интернет-дискурс, порождая новую речевую реальность, нуждающуюся в изучении. Этим обусловлена актуальность исследования. В статье рассматриваются семантические трансформации, которые претерпевает языковая единица при переходе из общелитературной лексики в язык для специальных целей в результате семантической конверсии, исследуется обратный процесс – детерминологизация терминов. В связи с этим также возникает вопрос о возможности коннотативного использования терминов, который считается открытым для исследований в области терминоведения. Анализируются примеры использования терминов в повседневной коммуникации, в частности, в социальных сетях и поп-психологии.
ИСТОЧНИКИ
Свенцицкий, А.Л., 2009. Краткий психологический словарь. Москва: Проспект.
Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/search?search=CgQyAggB [дата обращения: 31.03.2026]
Ожегов, С.И., 2021. Толковый словарь русского языка. 27-е изд., испр. Москва: АТС; Мир и Образование.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Даниленко, В.П., 1977. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. Москва: Наука.
Гурджиева, А.С., 1989. Процессы терминологизации и детерминологизации в современном русском языке: методические указания. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та.
Золян, Л.Р., 2022. Термины психологии: структурно-семантический анализ. Ереван: Изд-во Ереванского гос. ун-та.
Котов, Р.Г., Никитина, С.Е., Васильева, Н.В. и др., 1988. Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. Москва: Наука.
Лебедев, С.А., 2007. Философия науки. 5-е изд. Москва: Академический проект; Альма Матер.
Маклаков, А.Г., 2009. Общая психология. Санкт-Петербург: Питер.
Прохорова, В.Н., 1983. Лексико-семантическое образование русской терминологии. Автореферат дисс. ... доктора филол. наук. Москва.
Сорокина, Э.А., 2007. Когнитивные аспекты лексического проектирования (к основам когнитивного терминоведения). Автореферат дисс. ... доктора филол. наук. Москва.
REFERENCES
Danilenko, V.P., 1977. Russkaya terminologiya. Opyt lingvisticheskogo opisaniya. [Russian Terminology: An Attempt at a Linguistic Description]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).
Gurdzhieva, A.S., 1989. Protsessy terminologizatsii i determinologizatsii v sovremennom russkom yazyke: metodicheskie ukazaniya. [Processes of Terminologization and Determinologization in Modern Russian: Methodological Guidelines]. Rostov-on-Don: Rostov Univ. Publ. (in Russian).
Zolyan, L.R., 2022. Terminy psikhologii: strukturno-semanticheskiy analiz. [Psychological Terms: a Structural and Semantic Analysis]. Yerevan: Yerevan State Univ. Publ. (in Russian).
Kotov, R.G., Nikitina, S.E., Vasil'eva, N.V. and others, 1988. Estestvennyy yazyk, iskusstvennye yazyki i informatsionnye protsessy v sovremennom obshchestve. [Natural Language, Artificial Languages and Information Processes in Modern Society.]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).
Lebedev, S.A., 2007. Filosofiya nauki. 5-e izd. [Philosophy of Science]. 5th ed. Moscow: Akademicheskiy proekt Publ; Al'ma Mater Publ. (in Russian).
Maklakov, A.G., 2009. Obshchaya psikhologiya. [General Psychology]. St. Petersburg: Piter Publ. (in Russian).
Prokhorova, V.N., 1983. Leksiko-semanticheskoe obrazovanie russkoy terminologii [Lexico-Semantic Formation of Russian Terminology]. Extended abstract of the doctoral dissertation in philology. Moscow.
Sorokina, E.A., 2007. Kognitivnye aspekty leksicheskogo proektirovaniya (k osnovam kognitivnogo terminovedeniya) [Cognitive aspects of lexical design (towards the foundations of cognitive terminology studies)]. Extended abstract of the doctoral dissertation in philology. Moscow.
В статье рассматриваются фразеологические единицы современного русского языка с компонентом война в историко-этимологическом и семантическом аспектах. Военная сфера, на протяжении веков оказывавшая значительное влияние на общественное сознание, стала одним из ключевых источников метафоризации и формирования устойчивых выражений, активно функционирующих за пределами собственно военного дискурса. Цель исследования заключается в выявлении исторических источников фразеологизмов с компонентом война, анализе их происхождения, путей заимствования и семантических трансформаций, а также в описании особенностей их употребления в современном языке. Материалом исследования послужили фразеологические словари, данные Национального корпуса русского языка, а также примеры из художественной и публицистической литературы различных исторических периодов. В работе применяются методы сплошной выборки, контекстуального и историко-этимологического анализа. В результате исследования установлено, что фразеологизмы военной тематики формировались в разные исторические эпохи, часть из них была заимствована из латинского, французского и английского языков, а большинство со временем утратило узкоспециальную военную семантику, приобрело переносные, универсальные значения. Показано, что данные фразеологические единицы сохраняют культурно-историческую память и активно используются в современном русском языке для описания социальных, политических, психологических и бытовых ситуаций.
Источники
Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/ [Дата обращения: 24.09.2025]
RT. URL: https://russian.rt.com/inotv/2011-06-27/Svoboda-slova-i-vojna-kompromatov [Дата обращения: 24.09.2025]
Sputnik.Латвия. URL:
https://lv.sputniknews.ru/20240426/eto-voyna-kompromatov-politolog-o-skandalakh-novogo-edinstva-27789119.html [Дата обращения: 24.09.2025]
The Insider. URL: https://theins.ru/obshestvo/279913 [Дата обращения: 24.09.2025]
Список научной литературы
Виноградов, В.В., 1994. О фразеологии. Основные типы фразеологических единиц русского языка. Москва: Наука.
Кузмич, В., 2000. Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. Москва: Зеленый век.
Кунин, А.В., 1970. Англо-русский фразеологический словарь. Москва: Советская энциклопедия.
Мокиенко, В.М., 2005. Славянская фразеология. Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета.
Мокиенко, В.М. и Никитина, Т.Г., 2007. Большой словарь русских поговорок. Москва: Олма Медиа Групп. URL:
Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е.А. Левашова, 1997. Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин. URL:
https://iling.spb.ru/publications/2293
Телия, В.Н., 1996. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва: Школа «Языки русской культуры».
Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII–XX вв.: в 2 т., 1991. Новосибирск: Наука.
Шанский, Н.М., 1985. Фразеология современного русского языка. Москва: Высшая школа.
REFERENCES
Vinogradov, V.V., 1994. O frazeologii. Osnovnye tipy frazeologicheskih edinic russkogo jazyka [On Phraseology: The Main Types of Phraseological Units in Russian]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian)
Kuzmich, V., 2000. Zhguchij glagol: Slovar' narodnoj frazeologii [Burning Verb: A Dictionary of Folk Phraseology]. Moscow: Zelenyj vek Publ. (in Russian)
Kunin, A.V., 1970. Anglo-russkij frazeologicheskij slovar' [English–Russian Phraseological Dictionary]. Moscow: Sovetskaja jenciklopedija Publ. (in Russian)
Mokienko, V.M., 2005. Slavjanskaja frazeologija [Slavic Phraseology]. Saint Petersburg: St. Petersburg University Publ. (in Russian)
Mokienko, V.M. and Nikitina, T.G., 2007. Bol'shoj slovar' russkih pogovorok [Big Dictionary of Russian Proverbs]. Moscow: Olma Media Grupp Publ. URL:
Novye slova i znachenija. Slovar'-spravochnik po materialam pressy i literatury 80-h godov [New Words and Meanings: A Reference Dictionary Based on the Press and Literature of the 1980s]. E.A. Levashova, ed. 1997. Saint Petersburg: Dmitrij Bulanin Publ. URL:
https://iling.spb.ru/publications/2293 (in Russian)
Telija, V.N., 1996. Russkaja frazeologija. Semanticheskij, pragmaticheskij i lingvokul'turologicheskij aspekty [Russian Phraseology: Semantic, Pragmatic, and Linguocultural Aspects]. Moscow: Shkola «Jazyki russkoj kul'tury» Publ. (in Russian)
Frazeologicheskij slovar' russkogo literaturnogo jazyka konca XVIII–XX vv. v 2 t. [Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language of the Late 18th–20th Centuries: In 2 Vols]. 1991. Novosibirsk: Nauka Publ. (in Russian)
Shanskij, N.M., 1985. Frazeologija sovremennogo russkogo jazyka. [Phraseology of the Modern Russian Language] Moscow: Vysshaja shkola Publ. (in Russian)