Том 23 № 2 (27) (2019)

					Показать Том 23 № 2 (27) (2019)
Опубликован: 2019-11-20

Весь выпуск

Лингвистика

  • Лингвистика

    О НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМАХ ПЕРЕВОДА ПОСЛОВИЦ О КРАСОТЕ С АНГЛИЙСКОГО НА АРМЯНСКИЙ

    Рафаел АРУТЮНЯН
    View PDF
    Abstract

    В данной статье обсуждаются некоторые аргументы, касающиеся проблемы перевода пословиц красоты с исходного языка на целевой язык. Основное внимание в статье уделяется трудностям, с которыми может столкнуться переводчик при попытке перевести пословицы о красоте в произведениях американских и британских авторов XIX века на армянский язык. Несмотря на то, что внелингвистическая реальность уже давно признана важным фактором в процессе перевода, теоретики-лингвисты спорят о языковой реальности, утверждая, что в пределах лингвистической сферы обоих языков точный перевод не всегда возможен. В настоящей статье предпринята попытка оспорить этот подход и продемонстрировать, что нет необходимости быть носителем языка, чтобы понимать главную проблему исходного языка, поскольку как буквальные, так и семантические переводы способны воссоздать общую тональность оригинального текста в целевом языке.

    References
  • Лингвистика

    ФИЛОСОФСКИЕ И ЛИНГВОГРАММАТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ ПОНЯТИЯ «ВРЕМЯ»

    Голрох ШАМС
    View PDF
    Abstract

    В современной научной парадигме понятие «время» рассматривается как феноменологическая философская и лингвистическая категория. С точки зрения научного исследования особый интерес представляет вопрос о взаимоот- ношении философской и лингвистической концепции понятия «время». Освещение этой проблемы и стало предметом анализа данной статьи, где, в частности, рассматриваются постулаты современных французских философов и лингвистов об особенностях плана содержания временных форм глагольной системы французского языка.

    References
  • Лингвистика

    СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИЗУЧЕНИЯ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

    Сусанна АРАКЕЛЯН
    View PDF
    Abstract

    Как известно, с пониманием словообразовательной формы связано понимание значения производных образований, которое проявляется в их соотнесённости с другими словами. Современные тенденции изучения этих образований характеризуются выявлением их функциональных особенностей. В этой связи в немецком языке в качестве специфических средств словообразования выделяются так называемые комбинемы и конфиксы, которые в современном языкознании трактуются неоднозначно. В данной статье предпринимается попытка разграничить эти явления от других славообразовательных средств и выявить их функциональные особенности.

    References
  • Лингвистика

    ИЗУЧЕНИЕ БРИТАНСКИХ И АРМЯНСКИХ ПУТЕВОДИТЕЛЕЙ НА ОСНОВЕ КОРПУСНОГО АНАЛИЗА

    Сона ГУЛЯН
    View PDF
    Abstract

    Целью данной статьи является исследование языковых и лингвокультурных компонентов текстов в туристических путеводителях на основе метода корпусного анализа. Сравнительное изучение составленных автором корпусов (армянского и британского) с референциальным корпусом выявляет, что дискурс туризма является специальным, своеобразно функционирующим проявлением английского и может на основе анализа высокочастотных единичных ключевых слов и составных ключевых словосочетаний полноправно называться языком специального назначения.

    References
  • Лингвистика

    ПРОБЛЕМА ВЗАИМООТНОШЕНИЙ ЦВЕТА, ЦВЕТОНАИМЕНОВАНИЯ, ЦВЕТОВОСПРИЯТИЯ КАК ОБЪЕКТА МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

    Армине КИРАКОСЯН
    View PDF
    Abstract

    В процессе научного и эстетического познания мира особое место занимают цветонаименования. Изучение подсистем цветонаименований разных языков тесно связано с дефиницией понятия «цвет» и лингвопсихологическими особенностями цветовосприятия. Сложнейший механизм взаимоотношений названых нами явлений стало объектом междисциплинарного исследования. В данной статье рассматриваются основные идеи некоторых фундаментальных работ в области интересующей нас проблемы. В статье особое внимание уделяется противоречивым теориям лингвистической универсальности и лингвистической относительности с точки зрения языковой подсистемы цветонаименований. В этом контексте анализируются также несколько концепций по-новому интерпретирующие вышеуказанные теории.

    References
  • Лингвистика

    ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «БОГ» В РЕЧИ (сравнительный анализ в испанском и армянском языках)

    Анна КУБАНЯН
    View PDF
    Abstract

    Статья посвящена изучению окказиональных преобразований фразеологических единиц с компонентом «бог» на основе богатого фактического материала в испанском и армянском языках. В разных речевых ситуациях трансформированная фразеологическая единица может приобрести разные стилистические окраски, которые определяют выразительную маркированность речи, делая ее более выразительной и яркой, и усиливают прагматическое воздействие контекста.

    References
  • Лингвистика

    ЛИНГВОФИЛОСОФСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ПОНЯТИЯ «НЕСОГЛАСИЕ»

    Роза МЕЛИКСЕТЯН, Лилия ОГАНЕСЯН
    View PDF
    Abstract

    Одной из основных форм языковой коммуникации является диспут, участники которого, выражая противоположные идеи и точки зрения, стремятся достичь взаимного убеждения или взаимного согласия. С точки зрения семантики, диспут – это коммуникативная структура, одним из ключевых компонентов которого является речевой акт несогласия со своими психолингвистическими особенностями. В данной статье рассматривается ряд существующих взглядов и подходов к проблеме речевого акта несогласия, сформировавшихся в результате научных исследований.

    References
  • Лингвистика

    ОБРАЗНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ РАЗГОВОРНОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА (в сопоставлении с армянским)

    Шагане ПЕТРОСЯН
    View PDF
    Abstract

    В статье рассматривается один из важных вопросов фразеологии: образное описание фразеологических единиц в сопоставлении с армянскими. На примерах, взятых из словарей и художественной литературы, выявляются семантико-стилистические особенности фразеологизмов разговорного французского языка, которые зачастую красочнее и выразительнее фразеологических единиц литературного французского, не мотивированы и трудно расшифровываются. Сопоставление с армянским в отдельных случаях выявляет некоторое сходство фразеологических образов, что является результатом схожести повседневной жизнедеятельности, а не следствием взаимовлияния или калькирования.

    References
  • Лингвистика

    К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ СМЫСЛО-ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП СЛОВ ТАБУ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    Амалия ПОГОСЯН
    View PDF
    Abstract

    Исследования показывают, что слова табу в словарном составе языка занимают важное место и основой их смыслового различия являются многочисленные языковые и внеязыковые факторы. В данной статье на основе классификации 136 слов табу английского языка, взятых из седьмого издания словаря “Oxford Advanced Learner’s Dictionary” (2005), выделены 13 смысло-тематических групп слов табу, которые отражают данные других классификаций и делают данную классификацию целостной.

    References
  • Лингвистика

    МОДАЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО СМЯГЧЕНИЯ КАТЕГОРИЧНОСТИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

    Елена ЕРЗИНКЯН
    View PDF
    Abstract

    Одной из важнейших задач, решаемых в современной лингвистике, является оптимизация речевого общения. Успешность взаимодействия между коммуникантами предопределяется как владением языка, так и знанием социально-культурных норм, среди которых особое место занимают различные стратегии общения, направленные на поддержание гармонии в межличностном взаимодействии при помощи вербальных средств. Данная статья посвящена языковой категории модальности как средству смягчения категоричности высказывания.

    References
  • Лингвистика

    АЛЛЮЗИИ КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ОБРАЗОВ В РОМАНЕ С. РУШДИ

    Ирина СААКЯН
    View PDF
    Abstract

    Данная статья выявляет случаи использования сказочных аллюзий в постколониальном романе. Идентифицируются и анализируются лингвистические и экстралингвистические особенности употребления сказочных аллюзий. Сопоставление героев со сказочными персонажами рождает новые смысловые и эмоциональные коннотации, создавая у читателей определенные ассоциации, связанные с данными образами.

    References

Методика

  • Методика

    ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ПРЕОДОЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ ПРИ ОСВОЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

    Асмик БИШАРЯН
    View PDF
    Abstract

    В статье представлен исторический обзор двух основных методов, которые используются для изучения и преодоления проблем, вызванных языковой интерференции. Такими методами являются сопоставительный анализ и анализ ошибок, преимущества и недостатки которых раскрываются в статье. Указывается, что как сопоставительный анализ языков, так и анализ ошибок учащегося являются взаимодополняющими и взаимосвязанными подходами, которые направлены на преодоление, предотвращение и минимизацию ошибок, допускаемых учащимися вследствие языковой интерференции.

    References

Литература

  • Литература

    ПРОБЛЕМА БОЖЕСТВЕННОЙ ПРИРОДЫ В РАССКАЗАХ ДЖ. АПДАЙКА

    Анна ПАПОЯН, Ирина БУРНАЗЯН
    View PDF
    Abstract

    Данная статья посвящена ряду рассказов классика американской литературы XX века Дж. Апдайка. В основе этих рассказов лежит мифическое, в котором божественная мудрость неопосредована и, сливаясь с реальностью, становится ее неотъемлемой частью. Герои рассказов пытаются концептуализировать окружающий мир посредством человеческих взаимоотношений, осмысления принципов нравственности и преодоления отчужденности.

    References
  • Литература

    ВОСПРИЯТИЕ ГРЕХА И ФРЕЙДИСТСКИЕ «ТРЕНИРОВКИ» В РОМАНЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА «ЛОЛИТА»

    Амалия СОГОМОНЯН
    View PDF
    Abstract

    В данной статье предпринята попытка раскрыть скандальный роман Владимира Набокова «Лолита», или «Исповедь белого вдовца». В статье рассматривается одно из самых обсуждаемых произведений 20-го века об одиночестве и любви, раскрываются темы греха, ложного благочестия и фрейдистских практик. Работа является попыткой проанализировать роман не только с точки зрения литературоведения, но и психологии. Статья расскрывает ряд психологических реалий, невидимых на первый взгляд в романе.

    References