INTERTEXTUAL LABYRINTHS: BORGES AND THE SINO-CULTURAL PARADIGM
DOI:
https://doi.org/10.46991/jos.2024.26.2.210Keywords:
Borges, China, dream, labyrinth, garden, book, imaginary beingsAbstract
One of the greatest writers and thinkers of the 20th century, the great Argentinian Jorge Luis Borges amazes readers and researchers of his work with an unusually wide range of his cultural interests and knowledge, associations, judgme
ԻՆՏԵՐՏԵՔՍՏԱՅԻՆ ԼԱԲԻՐԻՆԹՈՍՆԵՐ. ԲՈՐԽԵՍԸ և ՍԻՆՈՄՇԱԿՈՒԹԱՅԻՆ ՊԱՐԱԴԻԳՄԸ
nts and generalizations. The conceptual message of Borges’s work, the conceptual series that thread through his texts, Borges’s ideologemes, cosmologemes, philosophemes, embodied by original and innovative artistic means, were born from a deep immersion in the experience of global culture that has accumulated over thousands of years – spiritual, artistic, intellectual, oral and written. The culture that accumulated in the common home of the human race on all sides of the world, in the West and in the East, in the North and in the South. The richest nutrient medium for Borges – both as a culturologist and as a writer who created his own completely special and very influential, ideological and artistic world, his own aesthetics and poetics – was undoubtedly the culture of the East and, in particular, as he himself calls it in one of his texts, the three-thousand-year-old culture of China.
A series of texts in different literary forms and genres by J.L. Borges, a profound expert of the library, embracing the world literary and culture, reflect a many-sided interest towards China, its history and culture, its religion, myths, folklore, and literature. The present paper observes the main facts and motives in the dialogue between Borges (as writer and poet, intellectual and culture expert) and the classical texts of old and medieval China. In focus are the echoes of the features typical of Borges’s texts and, in particular, his short story «The Garden of Forking Paths» in comparison with the famous Chinese classical novel «A Dream of the Red Chamber» by Cao Xue-qin. The author also draws attention to the high statistics of references to Chinese images in the «Book of Imaginary Beings».
References
Borges J. L. Autobiographical Notes. September 11, 1970, https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes, (Accessed 01.09.2024)․
Borges J. L. A Reader. Translated from the Spanish by Norman Thomas di Giovanni. https://biblioklept.org/2014/05/07/a-reader-jorge-luis-borges/ (Accessed 01.09.2024).
Borges J. L. Poesía complete. http://surl.li/wwohvi (Accessed 01.09.2024).
Borges J. L. The Keeper of Books. https://inwardboundpoetry.blogspot.com/2005/11/11-keeper-of-books-jorge-luis-borges.html (Accessed 03.09.2024).
Borges J. L. Borges and I. http://surl.li/dlkdey (Accessed 20.08.2024).
Borges J․L․ «Chinese fairy tales and folk tales», traducidos por Wolfram Eberhard․ https://borgestodoelanio.blogspot.com/2017/12/jorge-luis-borges-chinese-fairy-tales.html (Accessed 21.08.2024).
Borges J.L. Iron Coin. 1976, https://tarnmoor.com/tag/dreams/ (Accessed 25.08.2024).
Borges J.L. Coleridge's Dream. http://surl.li/oqfugo (Accessed 10.09.2024).
Borges J.L. Seven Nights. http://surl.li/cafpvk (Accessed 10.09.2024).
Borges J.L. Nine Dantesque Essays. http://surl.li/vjmecf (Accessed 10.09.2024).
Borges J.L. Autobiographical Notes. Family. http://surl.li/wjpoda (Accessed 01.09.2024).
Borges J.L. Elegy for a Park. https://www.nybooks.com/articles/1994/12/22/elegy-for-a-park/ (Accessed 27.08.2024).
Borges J.L. El jardín de senderos que se bifurcan. http://surl.li/lzhmqu (Accessed 29.08.2024).
Borges J.L. Book of Imaginary Beings. http://surl.li/bbqblf (Accessed 10.09.2024).
Svanascini O. Borges y las culturas orientales. Cuadernos Hispanoamericanos, № 505-507, 1992.с
Блок Александр. СС. в 8-и томах. Т. III. М.Л.: Художественная литература, 1960
Борхес Х.Л. СС. в 4-х томах. СПб.: Амфора, 2001.
Дубин Борис. На полях письма. / Заметки о стратегиях мысли и слов в XX веке. М.: Emergency exit, 2005.
Лихачев Д.С. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Л.: Наука, 1982.
Меньшиков Л.Н. Роман «Сон в красном тереме» – вершина китайской классической литературы. / Цао Сюэ-Цинь. Сон в красном тереме. Перевод с китайского В.А. Панасюка. Т. 1-2. СПб: Наука, 2014.
Тертерян И. Человек, мир и культура в творчестве Хорхе Луиса Борхеса. / Хорхе Луис Борхес. Проза разных лет. М.: Радуга, 1984.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Նատալյա Գոնչար-Խանջյան

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors will be entitled in ownership of the copyright for their publications.
Permitted third party reuse is defined by the following user license:
Creative Commons Attribution-Non-Commercial (CC BY-NC). CC BY-NC allows users to
copy and distribute the article, provided this is not done for commercial purposes. The users may
adapt – remix, transform, and build upon the material giving appropriate credit, providing a link
to the license. The full details of the license are available
at https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/.
Under this license, authors retain ownership of the copyright for their publications, but
grant Journal of Օriental Studies and Yerevan State University
Publishing house a non-exclusive license to publish the work in paper and electronic form and
allow anyone to reuse, distribute and reproduce the content as long as the original work is
properly cited. Appropriate attribution can be provided by simply citing the original work. No
permission is required from the authors or the publishers.