Vol. 9 No. 1 (22) (2023)

Full Issue

Literary criticism

  • Literary criticism

    Poetizing the routine in Gohar Markosyan-Kasper's “Penelope”

    Venera Avetisyan
    View PDF
    Abstract

    Works of the Russian-speaking Armenian writer Gohar Markosyan-Kasper, saturated with national-cultural concepts and archetypes, nevertheless, echoes the artistic traditions of both Russian postmodern literature and world classical literature. Markosyan-Kasper’s  poetic manner is characterised by the principle of coexisting paradoxes linking historical-cultural, as well as life-philosophic concepts: antiquity and modernity, mythical and mundane, ordinary and incredible. The author gives in this article observations and comments on mentioned motives in the first and central novel “Penelope”. The poetization of routine, as one of the main artistic principles, is understood in the context of the polemics around the dichotomy of life and existence in Russian literature.

    One of the perspectives of conceptualization of the «eternal» dichotomy of life and existence in Russian literature and culture is the so-called «Soviet metaphysics», suggesting fundamental ambiguity of reality, which, according to Alexander Genis, divides life into two interpenetrating dimensions: sacral and profane.

    Reality in the novel «Penelope» is played out artistically in this way, simultaneously realizing the intermediate space on which these dimensions coexist. There are many metaphors of post-Soviet aesthetics, containing motives of ambiguity and peculiar duality, modification of the principle of  “estrangement” developed by Shklovsky, as well as other forms and techniques, poetizing life.

    References

    ИСТОЧНИКИ

    Маркосян-Каспер, Г., 2017. Пенелопа: Санкт-Петербург: Свое издательство.

    СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    Белобровцева, И.З., 2018. Писательница и писатель Гоар. В кн.: А.А. Данилевский, ред. Чтения памяти Г. Маркосян-Каспеp. Сборник докладов. Таллинн: EVK MTU, сс.7-13.

    Бойм, С. Общие места. Мифология повседневной жизни. Москва: Новое литературное обозрение, 2002.

    Генис, А.А., 1997. Вавилонская башня: искусство настоящего времени. Эссе. Москва: Независимая газета.

    Пригожин И.Р., 1989. Переоткрытие времени. Вопросы философии, 8, сс.3-19.

    Сухих, И.Н., 2018. Что читала Пенелопа (несколько положений). В кн.: Данилевский А.А., ред. Чтения памяти Г. Маркосян-Каспеp. Сборник докладов. Таллинн: EVK MTU, сс.36-41.

    Тупицын, В., 1998. Коммунальный (пост)модернизм: Русское искусство второй половины XX века. Москва: Ad Marginem.

    Шмидт, В., 2003. Нарратология. Мосвка: Языки славянской литературы.

    Эпштейн, М.Н.,1995. После карнавала, или Обаяние энтропии. В кн.: Ерофеев В. Оставьте мою душу в покое: Почти всё. Москва: Х.Г.С., 1995, сс.3-30.

    REFERENCES

    Belobrovtseva, I.Z., 2018. Pisatel'nitsa i pisatel' Goar [Writer and Writeress Goar]. In A.A. Danilevskij, ed. Chteniya pamyati G. Markosyan-Kaspep. Sbornik dokladov [Readings in memory of G. Markosyan-Kasper. Collection of reports]. Tallinn, EVK MTU Publ., pp.7-13. (in Russian)

    Boym, S. Obshchie mesta. Mifologiya povsednevnoy zhizni [Common places. Mythology of everyday life]. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie Publ., 2002. (in Russian)

    Genis, A.A., 1997. Vavilonskaya bashnya: iskusstvo nastoyashchego vremeni. Esse [The Tower of Babel: the Art of the Present. Essay]. Moscow: Nezavisimaya gazeta Publ. (in Russian)

    Prigozhin I.R., 1989. Pereotkrytie vremeni. [Rediscovering time]. Voprosy filosofii, № 8, pp.3-19. (in Russian)

    Sukhikh, I.N., 2018. Chto chitala Penelopa (neskol'ko polozheniy) [What has Penelope read (several provisions)]. In A.A. Danilevskij, ed. Chteniya pamyati G. Markosyan-Kaspep. Sbornik dokladov [Readings in memory of G. Markosyan-Kasper. Collection of reports]. Tallinn, EVK MTU Publ., pp.36-41. (in Russian)

    Tupitsyn, V., 1998. Kommunal'nyy (post)modernizm: Russkoe iskusstvo vtoroy poloviny XX veka [Communal (post)modernism: Russian art of the second half of the XX century]. Moscow: Ad Marginem Publ. (in Russian)

    Shmidt, V., 2003. Narratologiya [Narratology]. Moscow: Yazyki slavyanskoy literatury Publ. (in Russian)

    Jepshtejn, M.N., 1995. Posle karnavala, ili Obajanie jentropii [After carnival. The charm of entropy, or Eternal Venichka]. In Erofeev V. Ostav'te moju dushu v pokoe: Pochti vsjo [Leave my soul alone: Almost everything]. Moscow: Kh.G.S. Publ., pp.3-30. (in Russian)

  • Literary criticism

    S. Kissin's literary mystification and the poem of V. Khodasevich "To the poet": the story of one exposure

    Ani Petrs-Bartsumian
    View PDF
    Abstract

    The article is devoted to the literary mystification of Samuil Kissin (Mouni) and the history of its exposure. S. Kissin tried to incarnate in another person - Alexander Alexandrovich Beklemishev and construct a different author's "I", different from his own. The result of this experiment was several poems and the story "In the Summer of 190*", written in the wake of the life drama experienced by Kissin. The experience of such an incarnation had a hard effect both on Kissin himself and on his entourage, and in 1908, under the name of Elizaveta Maksheeva, V. Khodasevich published the poem “To the Poet”, which was supposed to put an end to Kissin’s difficult love story and his protracted life-creating experiment. Next, the nature of Kissin's literary mystification is examined in the light of the phenomenon of duality, as well as the dual specificity of the borderline state of both the characters and the author (authors) of the story. On the basis of diary entries, memoirs, the history of exposing the literary hoax of Kissin is studied, and a comparison of poems by Khodasevich ("To the Poet"), Derzhavin ("Anacreon in the Assembly"), Baratynsky ("What are you, days for!") and Beklemishev (" Hungry herds of my fields!..”), allows us to reveal the connection between these works, and ultimately the purpose of Khodasevich's publication. The article emphasizes the revealing function of Khodasevich's poem, and in the conclusion, the carnival essence of both the story "In the Summer of 190*" and the work of Khodasevich, who played a key role in the story of exposing Kissin's literary hoax, is affirmed.

    References

    ИСТОЧНИКИ

    Баратынский, Е.А., 1840. «На что вы, дни! Юдольный мир явленья…». Отечественные записки, IX(3), отд. III, с.1.

    Державин, Г.Р., 1867. Пролог на открытие в Тамбове театра и народного училища. В кн.: Сочинения Державина: в 9 т. Санкт-Петербург: изд. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т.4. сс.7-18.

    Державин, Г.Р., 1957. Стихотворения. Ленинград: Советский писатель.

    Киссин, С. (Муни), 1999. Легкое бремя. Стихи и проза. Переписка с В.Ф. Ходасевичем. Москва: Август.

    Ходасевич, В.Ф., 1939. Некрополь. Москва: РИПОЛ Классик, сс.7-13.

    Ходасевич, В.Ф., 1996. Стихотворения. Литературная критика 1906-1922. В кн.: Ходасевич В.Ф. Собрание сочинений: В 4 т. Москва: Согласие, Т.1.

    СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    Андреева, И., 1993. «Огромной рифмой связало нас... (К истории отношений Ходасевича и Муни)». De visu, 2. сс.24-41.

    Ерохина, Т.И., 2009. Личность и текст в культуре русского символизма: автореферат дис. ... доктора культурологии. Ярославль: Ярослав. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского.

    Западов, В.А., 1957. Комментарий. В кн.: Г.Р. Державин. Стихотворения. Ленинград: Советский писатель, сс.396-397.

    Зорин, А.Л., 1988. Начало. В кн.: Ходасевич В. Державин. Москва: Книга, сс.5-36.

    Кантор В.К., 2013. Любовь к двойнику. Двойничество – миф и реальность русской культуры. Философский журнал, 2(11). сс.107-125.

    Ланда, М., 1998. Миф и судьба. В кн.: Черубина де Габриак. Исповедь. Москва: Аграф. сс.5-46.

    Меерсон, О.А., 2009. Персонализм как поэтика: Литературный мир глазами его обитателей. Санкт-Петербург: Пушкинский дом.

    Осьмухина, О.Ю., 2009. Авторская маска в русской прозе 1760-1830-х гг.: автореферат дис. ... доктора филол. наук. Саранск: Типография Издательства Мордовского университета.

    Ханзен-Лёве, А., 2003. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Мифопоэтический символизм. Космическая символика. Перевод с немецкого М. Ю. Некрасова. Санкт-Петербург: Академический проект.

    REFERENCES

    Andreeva, I., 1993. «Ogromnoy rifmoy svyazalo nas... (K istorii otnosheniy Khodasevicha i Muni)» [“A huge rhyme connected us... (‘To the history of the relationship between Khodasevich and Muni’)”]. De visu, 2. pp.24-41. (in Russian).

    Erokhina, T.I., 2009. Lichnost' i tekst v kul'ture russkogo simvolizma: avtoreferat dis. ... doktora kul'turologii [Personality and text in the culture of Russian Symbolism: abstract of the dissertation. ... Doctor of Cultural Studies]. Yaroslavl': Yaroslavl State Pedagogical Univ. named after K.D. Ushinsky (in Russian).

    Zapadov, V.A., 1957. Kommentariy. [Comment]. In: G.R. Derzhavin. Stikhotvoreniya [Poems]. Leningrad: Sovetskiy pisatel' Publ., pp.396-397. (in Russian).

    Zorin, A.L., 1988. Nachalo [The beginning]. In: Khodasevich V. Derzhavin. Moscow: Kniga Publ., pp.5-36. (in Russian).

    Kantor V.K., 2013. Lyubov' k dvoyniku. Dvoynichestvo – mif i real'nost' russkoy kul'tury [Love for a double. Duality is a myth and reality of Russian culture]. Filosofskiy zhurnal [Philosophical Journal], 2(11). pp.107-125. (in Russian).

    Landa, M., 1998. Mif i sud'ba [Myth and fate]. In: Cherubina de Gabriak. Ispoved' [Confession]. Moscow: Agraf Publ. pp.5-46. (in Russian).

    Meerson, O.A., 2009. Personalizm kak poetika: Literaturnyy mir glazami ego obitateley [Personalism as Poetics: The Literary World through the eyes of its inhabitants]. St.Petersburg: Pushkinskiy dom Publ. (in Russian).

    Os'mukhina, O.Yu., 2009. Avtorskaya maska v russkoy proze 1760-1830-kh gg.: avtoreferat dis. ... doktora filol. nauk. [The author's mask in Russian prose of the 1760-1830s: abstract of the dissertation. ... Doctor of Philology. sciences]. Saransk: Mordovian University Print. House Publ. (in Russian).

    Hansen-Love, A., 2003. Russkiy simvolizm. Sistema poeticheskikh motivov. Mifopoeticheskiy simvolizm. Kosmicheskaya simvolika [Russian symbolism. The system of poetic motifs. Mythopoetic symbolism. Cosmic symbolism]. Perevod s nemetskogo M. Yu. Nekrasova [Translated from the German by M. Y. Nekrasov]. St.Petersburg: Akademicheskiy proekt Publ. (in Russian).

  • Literary criticism

    "Pushtorg" as a key work of russian constructivism

    Konstantin Shakaryan
    View PDF
    Abstract

    Статья представляет собой попытку исследования поэтики и идеологии литературной группировки 1920-х годов ЛЦК (Литературный центр конструктивистов) на материале творчества ее лидера Ильи Сельвинского, в частности – его романа в стихах «Пушторг».

    ЛЦК был организован в 1923 году, став во второй половине 1920-х годов одной из самых известных и влиятельных литературных группировок в СССР. В 1930 году он разделил судьбу других групп и направлений, объявивших о самороспуске под давлением ЦК партии.

    Роман «Пушторг» был написан И. Сельвинским в 1927 году, в 1928 году с сокращениями печатался в журнале «Красная новь», полный текст вышел отдельным изданием в 1929 году (переиздан в 1931).

    Роман имел большой резонанс, о чем свидетельствуют десятки рецензий и упоминаний в прессе 1928–1930 гг.

    В «Пушторге» Сельвинский поднимал животрепещущие вопросы современности, главным из которых была проблема интеллигенции и революции – одна из ключевых проблем в поэзии конструктивизма. Решение Сельвинским этой проблемы не могло удовлетворять партийную критику – вследствие чего и подавляющее большинство откликов на роман было резко отрицательным.

    В первой части настоящей статьи нами исследуются особенности поэтики конструктивизма на основе теоретических работ К. Зелинского и И. Сельвинского, прослеживается их воплощение в романе «Пушторг».

    Во второй части мы рассматриваем исторический контекст, в котором создавался «Пушторг» и другие произведения Сельвинского, устанавливаем связи между стихами из первой книги Сельвинского «Рекорды» (1926) и «Пушторгом» – и явлениями общественной и литературной жизни 1910-20-х гг.

    Уделяется внимание также толкованиям «Пушторга» советских и современных исследователей.

    References

    ИСТОЧНИКИ

    Пастернак, Б.Л. 1989–1992. Собрание сочинений в 5 томах. Москва: Художественная литература.

    Сельвинский, И.Л., 1926. Рекорды. Москва: Узел.

    Сельвинский, И., 1929. Поэзия «а-жур». В журн.: Жизнь искусства, № 46, сс.4-5.

    Сельвинский, И.Л., 1930. Кодекс конструктивизма. В журн.: Звезда, № 9/10, сс.253-271.

    Сельвинский, И.Л., 1931. Пушторг. Роман. Изд. 2-е. Москва-Ленинград: ГИХЛ.

    Сельвинский И., 1936. Письма И.Л. Сельвинского К.Л. Зелинскому. Письмо 1936г. URL:https://zelinski.org/neopublikovannyie-pisma-i-dnevniki/pisma/pisma-i.selvinskogo-1924-1967/ [дата обращения: 19.08.2022]

    Сельвинский, И.Л., 1972. Избранные произведения. Ленинград: Советский писатель.

    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

    Бахтин, М.М., 2000. Собрание сочинений. В 7 т. // Т. 2. Москва: Русские словари.

    Блюм, А.В., 2003. Запрещённые книги русских писателей и литературоведов. 1917–1991: Индекс советской цензуры с комментариями. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та культуры и искусств.

    Зелинский, К.Л., 1926. Госплан литературы. В кн. Госплан литературы (Сборник литературного центра конструктивистов). Москва-Ленинград: Круг, сс.12-41.

    Зелинский, К.Л., 1929. Поэзия как смысл. Москва: Федерация.

    Карпов, А.С., 1974. Продиктовано временем. Тула: Приокское книжное издательство.

    Карпов, А.С., 2004. Избранные труды. Русская литература XX века. Страницы истории. В 2 т. // Т. 1. Москва: Из-во РУДН.

    Кацис, Л.Ф., 2000. Владимир Маяковский. Поэт в интеллектуальном контексте эпохи. Москва: Языки русской культуры.

    Левин, Л.И., 1972. Владимир Луговской. Книга о поэте. Изд. 2-е. Москва: Советский писатель.

    Левченко, М., 1999. Интертекстуальность романа в стихах Ильи Сельвинского «Пушторг» (Байрон – Пушкин – Маяковский). В кн.: Т. Степанищева, О. Паликова, ред. Русская филология. 10. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту: Tartu Ülikooli kirjastus, сс.113-121.

    Ленин, В.И., 1969. Полное собрание сочинений. Изд. 5-е. Т. 38. Москва: Издательство политической литературы.

    Огнев, В.Ф., 1983. Годовые кольца. Дневник критика. Москва: Современник.

    Озеров, Л.А., 1982. «Стакан океана». В кн. О Сельвинском. Воспоминания. Сост.: Воскресенская Ц.А.: Сиротинская И.П. Москва: Советский писатель, сс.366-396.

    Полонский, В.П., 1929. Очерки литературного движения революционной эпохи. Изд. 2-е. Москва-Ленинград: Госиздат.

    Резник, О.С., 1981. Жизнь в поэзии (Творчество И. Сельвинского). Москва: Советский писатель.

    Тальников Д., 1928. Литературные заметки. В журн.: Красная новь, № 10, сс.226-244.

    REFERENCES

    Bakhtin, M.M., 2000. Sobranie sochineniy [Collected works]. In 7 vols. // Vol. 2. Moscow: Russian Dictionaries Publ. (In Russian).

    Blum, A.V., 2003. Zapreshennye knigi russkikh pisatelei i literaturovedov. 1917-1991: Index sovetskoy cenzury s commentariyami [Banned books by Russian writers and literary critics]. St. Petersburg: Publishing House of the St. Petersburg State University of Culture and Arts Publ. (In Russian).

    Zelinsky, K.L., 1926. Gosplan litaratury [Gosplan of literature]. In: Gosplan litaratury (Sbornik literaturnogo tsentra konstruktivistov) [Gosplan of literature (Collection of the literary center of constructivists)]. Moscow-Leningrad: Krug Publ., pp.12-41. (In Russian).

    Zelinsky, K.L., 1929. Poezia kak smysl. [Poetry as meaning]. Moscow: Federacija Publ. (In Russian).

    Karpov, A.S., 1974. Prodiktovano vremenem [Dictated by time]. Tula: Prioksky Book Publishing house Publ. (In Russian).

    Karpov, A.S., 2004. Izbrannye trudy. Russkaya literatura XX veka. Stranicy istorii [Selected works. Russian literature of the XX century. Pages of history]. In 2 vols. // Vol. 1. Moscow: RUDN Publishing House Publ. (In Russian).

    Katsis, L.F., 2000. Vladimir Mayakovsky. Poet v intellectualnom kontekste epokhi [Vladimir Mayakovsky. The poet in the intellectual context of the epoch]. Moscow: Jazyki russkoj kul'tury Publ. (In Russian).

    Levin, L.I., 1972. Vladimir Lugovskoy. Kniga o poete [Vladimir Lugovskoy. A book about the poet]. 2nd ed. Moscow: Sovetskiy pisatel' Publ. (In Russian).

    Levchenko, M., 1999. Intertextualnost' romana v stikhakh Ilyi Shelvinskogo «Pushtorg» (Byron – Pushkin – Mayakovsky) [The intertextuality of the novel in the poems of Ilya Selvinsky «Pushtorg» (Byron – Pushkin – Mayakovsky)]. In: T. Stepanishheva, O. Palikova ed. Russkaja filologija. 10. Sbornik nauchnyh rabot molodyh filologov [Russian Philology. 10. Collection of scientific works of young philologists]. Tartu: Tartu State Univ. Publ., pp.113-121. (In Russian).

    Lenin, V.I., 1969. [Complete works]. Ed. 5. T. 38. Moscow: Publishing House of Political Literature Publ. (In Russian).

    Ognev, V.F., 1983. Godovye koltsa. Dnevnik kritica [Annual rings. The critic's diary]. Moscow: Sovremennik Publ. (In Russian).

    Ozerov, L.A., 1982. «Stakan okeana» [«A glass of ocean»]. In: O Selvinskom. Vospominaniya [About Selvinsky. Memories]. Comp.: Voskresenskaya Ts.A.; Sirotinskaya I.P. Moscow: Soviet Writer Publ, pp.366-396. (In Russian).

    Polonsky, V.P., 1929. Ocherki literaturnogo dvizjeniya revolutsionnoy epokhi [Essays on the Literary Movement of the Revolutionary era]. 2nd ed. Moscow-Leningrad: Gosizdat Publ. (In Russian).

    Reznik, O.S., 1981. Zjizn' v poezii (Tvorchestvo I. Selvinskogo) [Life in poetry (The work of I. Selvinsky)]. Moscow: Sovetskiy pisatel' Publ. (In Russian).

    Talnikov D., 1928. Literaturnye zametki [Literary notes]. In: Krasnaya Nov [Red Novelty], № 10, pp.226-244. (In Russian).

Linguistics

  • Linguistics

    Comparative description of the color lexeme "blue" in the Russian and Armenian languages

    Ruzan Grdzelyan
    View PDF
    Abstract

    The article is devoted to the relevant in modern linguistics comparativedescription of the semantics of the Russian and Armenian color lexemes "blue" and "կապույտ". The methodology of comparative analysis of these lexemes is conditioned by a number of theoretical prerequisites – an approach to the formation of color semantics as a universal trend, potentially possible in any language; the importance of taking into account the compatibility of color lexemes with the names of natural objects in identifying their semantics; diffuse semantics of color and light; the place of the color term "blue" among the basic eleven color terms. The article carried out a definitional analysis, which revealed differences in the semantic structure of the Russian lexeme "blue" and the Armenian lexeme "կապույտ". Contextual analysis of a large array of texts made it possible to identify the features of the lexical compatibility of the studied words, as well as the semantic components in the structure of their lexical meaning. An analysis of the texts and definitions of color lexemes in explanatory dictionaries, as well as observations of the word usage of their synonyms, made it possible to conclude whether the words "blue" and "կապույտ" are complete lexical parallels, or whether there are discrepancies between them – in lexical and linguocultural semantics, in word usage. The paper also attempts to observe some features of the participation of adjectives denoting color in the organization of the text. An analysis of the texts and definitions of color lexemes in explanatory dictionaries, as well as observations of the word usage of their synonyms, made it possible to conclude whether the words "blue" and "կապույտ" are complete lexical parallels, or whether there are discrepancies between them – in lexical and linguocultural semantics, in word usage. The paper also attempts to observe some features of the participation of adjectives denoting color in the organization of the text. At the end of the article, a summary table of the main words denoting the color blue in Russian and Armenian is presented, conclusions are formulated.

    References

    Буймистру, Т.А., Восприятие цвета: свойства и цветовые ассоциации. URL: http://surl.li/rbrz [дата обращения: 02.07.2023].

    Василевич, А.П., 2007. Этимология цветонаименований как зеркало национально-культурного сознания. В кн.: Василевич А.П. Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ. – Москва: КомКнига, сс.9-28. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/vasilevich-07.htm [дата обращения: 25.06.2023].

    Вежбицкая, А., 1996. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия. В кн.: Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Москва: Русские словари, сс.231-291. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/wierzbicka-96b.htm [дата обращения: 15.06.2023].

    Восточноармянский национальный корпус (ВАНК). URL: http://www.eanc.net/EANC

    Гегель, 1968-1973. Эстетика. В 4 томах. Москва: Искусство.

    Горошко, Е.И., 2000. Изучение вербальных ассоциаций цвета. В кн.: Языковое сознание и образ мира: Этнокультурные исследования языкового сознания. URL: http://surl.li/irrsv [дата обращения: 02.07.2023].

    Грдзелян, Р.Р., 2015. К методике исследования цветообозначений. В кн.: Лингвистические исследования. Сборник статей ЕГУ. Вып. 5. Ереван: Лимуш, сс.33-47.

    Национальный корпус русского языка (НКРЯ). URL: https://ruscorpora.ru [дата обращения: 02.07.2023].

    Пастуро, М., 2022. Синий. История цвета (перевод Н. Кулиш). URL: http://surl.li/irruz [дата обращения: 30.06.2023].

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

    Даль, Вл., 1955, Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1-4, 6-ое изд. Москва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей.

    Ефремова, Т.Ф., 2005. Современный толковый словарь русского языка, тт. 1-3.: АСТ, Астрель, Харвест, Lingua.

    Ожегов, С.И., 2012. Толковый словарь русского языка. 28-ое изд. Москва: Мир и Образование, ОНИКС.

    Словарь русского языка (МАС), тт. 1-4 / А.П. Евгеньева, 2-е изд. Москва: Русский язык, 1981–1984.

    Толковый словарь русского языка, тт. 1-4 /Д.Н. Ушаков, Москва: Советская энциклопедия, 1935–1940.

    Фасмер, М., Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера. URL: http://surl.li/irrwe [дата обращения: 25.06.2023].

    Աղայան, Էդ., Արդի հայերենի բացատրական բառարան. Երևան, Հայաստան, 1976։

    Աճառյան, Հր․, Հայերեն արմատական բառարան. Երևան, Երևանի Համալսարանի Հրատարակչություն, 1926։

    Աւետիքեան, Գ., Սիւրմելեան, Խ., Աւգերեան, Մ.: Նոր բառգիրք հայկազեան լեզուի․ Երևան, Երևանի պետական համալսարանի հրատարակչություն, 1981:

    Մալխասեանց, Ս., Հայերէն բացատրական բառարան. Երևան, Հայկական ՍՍՌ Պետական Հրատարակչություն, 1944-1945։

    REFERENCES

    Bujmistru, T.A., Vosprijatie cveta: svojstva i cvetovye associacii [Color perception: properties and color associations] URL: http://surl.li/rbrz [Accessed 02 July 2023] (in Russian).

    Vasilevich, A.P., 2007. Jetimologija cvetonaimenovanij kak zerkalo nacional'no-kul'turnogo soznanija [Etymology of color names as a mirror of national and cultural consciousness]. In: Vasilevich A.P. Naimenovanija cveta v indoevropejskih jazykah: Sistemnyj i istoricheskij analiz [Color Names in Indo-European Languages: Systemic and Historical Analysis]. Moscow: KomKniga Publ., pp.9-28. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/vasilevich-07.htm [Accessed 25 June 2023] (in Russian).

    Wierzbicka, A., 1996. Oboznachenija cveta i universalii zritel'nogo vosprijatija [Color designations and universals of visual perception]. In: Wierzbicka A. Jazyk. Kul'tura. Poznanie [Language. Culture. Cognition]. Moscow: Russkie slovari Publ., pp.231-291. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/wierzbicka-96b.htm [Accessed 15 June 2023] (in Russian).

    Vostochnoarmjanskij nacional'nyj korpus (VANK) [East Armenian National Corps]. URL: http://www.eanc.net/EANC [Accessed 02 July 2023] (in Armenian).

    Hegel, 1968-1973. Jestetika. V 4 tomah [Aesthetics. In 4 volumes]. Moscow: Iskusstvo Publ.

    Goroshko, E.I., 2000. Izuchenie verbal'nyh associacij cveta [Exploring verbal color associations]. In: Jazykovoe soznanie i obraz mira: Jetnokul'turnye issledovanija jazykovogo soznanija [Linguistic consciousness and the image of the world: Ethnocultural studies of linguistic consciousness]. URL: http://surl.li/irrsv [Accessed 02 July 2023] (in Russian).

    Grdzelyan, R.R., 2015. K metodike issledovanija cvetooboznachenij [To the methodology for the study of color designations]. In: Lingvisticheskie issledovanija [Linguistic Studies]. Digest of articles of ESU. Ed. 5. Yerevan: Limush Publ., pp.33-47 (in Russian).

    Nacional'nyj korpus russkogo jazyka (NKRJa) [Russian National Corpus]. URL: https://ruscorpora.ru [Accessed 02 July 2023] (in Russian).

    Pastoureau, M., 2022. Sinij. Istorija cveta (perevod N. Kulish) [Blue. color history. (Translated by N. Kulish)]. URL: http://surl.li/irruz [Accessed 30 June 2023] (in Russian).

    THE LIST OF USED DICTIONARIES

    Dal', Vl., 1955, Tolkovyj slovar' zhivogo velikorusskogo jazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language], vv. 1-4, 6th ed. Moscow: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannyh i nacional'nyh slovarej Publ. (in Russian).

    Efremova, T.F., 2005. Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Modern explanatory dictionary of the Russian language], vv. 1-3.: AST, Astrel', Harvest, Lingua Publ. (in Russian).

    Ozhegov, S.I., 2012. Tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. 28th ed. Moscow: Mir i Obrazovanie, ONIKS Publ. (in Russian).

    Slovar' russkogo jazyka (MAS) [Russian Dictionary], vv. 1-4 / A.P. Evgen'eva, 2nd ed. Moscow: Russkij jazyk Publ., 1981-1984 (in Russian).

    Tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Explanatory dictionary of the Russian language], vv. 1-4 /D.N. Ushakov, Moscow: Sovetskaja jenciklopedija Publ., 1935–1940 (in Russian).

    Fasmer, M., Jetimologicheskij onlajn-slovar' russkogo jazyka Maksa Fasmera [Etymological Online Dictionary of the Russian Language by Max Fasmer]. URL: http://surl.li/irrwe [Accessed 25 June 2023] (in Russian).

    Aghayan, Ed., Ardi hayereni bats’atrakan barraran [Explanatory dictionary of modern Armenian]. Yerevan: Hayastan Publ., 1976 (in Armenian).

    Acharryan, Hr․, Hayeren armatakan barraran [Armenian root dictionary]. Yerevan: Yerevan State University Publ., 1926 (in Armenian).

    Awyetik’ean, G., Siwrmelean, KH., Awgerean, M., Nor barrgirk’ haykazean lezui [A new dictionary of the Haikazian/Armenian language]․ Yerevan: Yerevan State University Publ., 1981 (in Armenian).

    Malkhaseants’, S., Hayeren bats’atrakan barraran [Armenian explanatory dictionary]. Yerevan: Armenian SSR State Publ., 1944-1945 (in Armenian).

  • Linguistics

    Linguistic-conceptual analysis of silence in the novel «Ivan» by V.O. Bogomolov

    Camilla Licari
    View PDF
    Abstract

    A review of the verbal and nonverbal representations of the concept of silence and its cognitive and propositional structure in the literary context is presented in this paper. The research is based on the novel "Ivan" (1957) by Vladimir O. Bogomolov and the aim is to decode the general linguistic layer underlying the literary concept of silence and to discover the author's intention in the linguistic means of objectifying the concept. Using the pragmatic expressive and aesthetic approach typical of a literary text, the author narrates the mysterious story of Ivan, a twelve-year-old boy found in the water near the riverbank and arrested on suspicion of espionage. By employing the metaphor of silence, the author focuses on describing the boy's private history, deprived of his childhood, which he reverently guards in his silence, devoting more attention to that than to the depiction of military episodes. The article deals with a variety of verbalizations of the conceptual content of silence, revealing the author's individual perceptions of it, allowing him to present the conceptosphere of silence as a field, the core of which is a generalized cognitive and propositional structure that includes the main lexical representations of the concept. Figurative meanings constitute the immediate periphery, while subjective-modal meanings are the further periphery. Such an analysis helps to reveal the functions of the concept in focus and, consequently, to interpret the individual-authorial image of the world and broaden the understanding of the narrative text itself.

    References

    SOURCES

    Bogomolov, V.O., 2019. Ivan [Ivan]. Moscow: Detskaya literatura Publ. (in Russian).

    REFERENCES

    Babenko, L.G., 2009. Lingvisticheskii analiz khudozhestvennogo teksta. Teoriya i praktika: uchebnik; praktikum [Linguistic Analysis of a Fictional Text. Theory and Practice: A Textbook; a Workshop]. Moscow: Flinta-Nauka Publ. (in Russian).

    Eco, U., 2002. Sei passeggiate nei boschi narrativi [Six Walks in the Literary Forests]. Milan: La nave di Teseo. (in Italian).

    Gusev, V., 1975. Pamyat’ i bol’ serdets: “…iskusstvo “bezyskustvennogo” Bogomolova” [Memory and Pain of Hearts: “...Bogomolov’s Art of the ‘Art-less’”]. Novy Mir, 9, pp.256–258. (in Russian).

    Kolesov, V.V., Kolesova, D.V., Kharitonov, A.A., 2014. Slovar' russkoi mental'nosti [Dictionary of Russian Mentality]. In 2 Vol. Vol. 2, P – JA. St. Petersburg: Zlatoust Publ. (in Russian).

    Potebnya, A.A., 1976. Estetika i poetika [Aesthetics and poetics]. Moscow: Iskusstvo Publ. (in Russian).

    Slyusareva, N.A., 1982. Aspekty obshchei i chastnoi lingvisticheskoi teorii teksta [Aspects of General and Private Linguistic Theory of the Text]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).

    Valgina, N.S., 2003. Teoriya teksta: uchebnoe posobie [Theory of Text: A Textbook]. Moscow: Logos Publ. (in Russian).

    Vinogradov, V.V., 1971. O teorii khudozhestvennoi rechi [On the Theory of Artistic Speech]. Moscow: Vysshaya shkola Publ. (in Russian).

    Zemskaya, Yu.N., 2010. Teoriya teksta: uchebnoe posobie [Theory of Text: A Textbook]. Moscow: Flinta-Nauka Publ. (in Russian).

    ИСТОЧНИКИ

    Богомолов, В.О., 2019. Иван. Москва: Детская литература.

    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

    Бабенко, Л.Г., 2009. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник; практикум. Москва: Флинта-Наука.

    Eco, U., 2002. Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: La nave di Teseo.

    Гусев, В., 1975. Память и боль сердец: «…искусство “безыскуственного” Богомолова». Новый мир, 9, сс.256-258.

    Колесов, В.В., Колесова, Д.В., Харитонов, А.А., 2014. Словарь русской ментальности. В 2-х тт. Т. 2, П – Я. Санкт-Петербург: Златоуст.

    Потебня, А.А., 1976. Эстетика и поэтика. Москва: Искусство.

    Слюсарева, Н.А., 1982. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. Москва: Наука.

    Валгина, Н.С., 2003. Теория текста: учебное пособие. Москва: Логос.

    Виноградов, В.В., 1971. О теории художественной речи. Москва: Высшая школа.

    Земская, Ю.Н., 2010. Теория текста: учебное пособие. Москва: Флинта-Наука.