Banber Erevani hamalsarani. Ŗus banasirut'yun.
| E - ISSN | : | 2738-2583 |
| P - ISSN | : | 1829-4537 |
The article is an attempt of further development of the concept of "dominant" - one of the most important concepts of Russian formalism. A study of the formalists’ works devoted to the dominant shows that they are focused on the study of general theoretical problems of literature from the point of view of the new concept, so they were not interested in studying the dominant in a particular poem. The purpose of this article is to identify the main problems of the dominant in a poetic text and to consider the features of the lexical dominant.
The proposed concept is based on the following provisions.
The dominant is a poetic image that prevails over other images of the text.
Only the accented component of the text can act as a dominant. The main indicator of accentuation is the intensive repetition of some element in a poetic text, so only a repeating component can be a dominant.
It is known that a poetic image can be created at any level of text organization, consequently, the dominant in a poem also can be realized at all text levels.
From the perspective of the traditional division of repetition into contact and distant ones, we can assert that the repetitions at the levels lower than the lexical one can actually function only in contact realization, whereas the repetitions at the levels higher than the lexical one can function only in distant reproduction.
The lexical repetition which can be both contact and distant is between these two extreme levels. The contact repetition performs mainly an expressive function, so its role in the formation of the dominant is insignificant.
More important is the distant and especially the throughout repetition, which implies the presence of a separating space between the repeating text components and their implementation in different micro-contexts.
The distant repetition as a dominant has a number of features that distinguish it from other repetitions: a) the dominant is a developing image, the initial and the final states of which are not equal to each other; b) the dominant is a generative image which creates a number of accompanying images that contribute to the promotion of the dominant and the expansion of its presence in the text.
ИСТОЧНИКИ
Блок, А.А., 1965. Записные книжки. 1901-1920. Москва: Художественная литература.
Заболоцкий Н.А., 1983-1984. Собрание сочинений. В трех томах. Москва: Художественная литература.
Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий, 2008. Н.Д. Тамарченко, ред., Москва: Изд. Кулагиной; Intrada.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Арнольд, И.В., 2010. Стилистика. Современный английский язык. Москва: Флинта.
Виноградов, В.В., 1976. О поэзии Анны Ахматовой. В кн.: Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. Избранные труды. Москва: Наука, сс.367-459.
Жирмунский, В.М., 1977a. Валерий Брюсов и наследие Пушкина. Опыт сравнительно-стилистического исследования. В кн.: Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Ленинград: Наука, сс. 142-204.
Жирмунский, В.М., 1977b. Поэтика Александра Блока. В кн.: Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Ленинград: Наука, сс. 205-237.
Жолковский, A.К. и Щеглов, Ю.К., 1975. К понятиям «тема» и «поэтический мир». В кн.: Труды по знаковым системам, VII. Тарту: Изд-во Тартуского ун-та, сс. 143-167.
Зарев, П., 1979-1981. Теория на литературата в два тома. София: Наука и изкуство.
Лотман, Ю.М., 1972. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Ленинград: Просвещение.
Ляшевская, О. Н. и Шаров, С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка) – http://dict.ruslang.ru/freq.php?
Томашевский, Б.В., 1999. Теория литературы. Поэтика. Москва: Аспект Пресс.
Тынянов, Ю.Н., 1977a. О литературной эволюции. В кн.: Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Москва: Наука, сс.270-281.
Тынянов, Ю.Н., 1977b. Тютчев и Гейне. В кн.: Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Москва: Наука, сс.350-395.
Ханзен-Лёве, O.Α., 2001. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. Перевод с немецкого С.А. Ромашко. Москва: Языки русской культуры.
Христиансен, Б., 1911.Философия искусства. Перевод с немецкого Г.П. Федорова. Санкт-Петербург: Шиповник.
Хэллидей, М.А.К., 1980. Лингвистическая функция и литературный стиль. Пер. с англ. Н.А. Левковской. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. Москва: Прогресс, сс.116-147.
Эйхенбаум, Б.М., 1969a. Анна Ахматова (Опыт анализа). В кн.: Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Ленинград: Советский писатель, сс. 75-147.
Эйхенбаум, Б.М., 1969b. Мелодика русского лирического стиха. В кн.: Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Ленинград: Советский писатель, сс.327-511.
Эйхенбаум, Б.М., 1925. Теория «формального метода» – URL: http://www.opojaz.ru/method/method06.html [дата обращения:14.11.2022].
Эрлих, В., 1996. Русский формализм: история и теория. Перевод с английского А.В. Глебовской. Санкт-Петербург: Академический проект.
Якобсон, P., 1923. О чешском стихе, в сопоставлении преимущественно с русским. Берлин – Москва: 1923.
Якобсон, Р., 1987. Заметки о прозе поэта Пастернака. В кн.: Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс, сс. 324-338.
Якобсон, Р.О., 2011. Формальная школа и современное русское литературоведение. Перевод с чешского Е. Бобраковой-Тимошкиной. Москва: Языки славянских культур.
Ярхо, Б.И., 2006. Методология точного литературоведения. В кн.: Ярхо Б.И. Методология точного литературоведения. Избранные труды по теории литературы. Москва: Языки славянских культур, сс.3-400.
REFERENCES
Arnol'd, I.V., 2010. Stilistika. Sovremennyy angliyskiy yazyk [Stylistics. Modern English]. Moscow: Flinta Publ. (In Russian).
Vinogradov, V.V., 1976. O poezii Anny Akhmatovoy [On the Poetry of Anna Akhmatova]. In: Vinogradov V.V. Poetika russkoy literatury. Izbrannye Trudy [Poetics of Russian Literature. Selected Works]. Moscow: Nauka Publ., pp.367-459. (In Russian).
Zhirmunskiy, V.M., 1977a. Valeriy Bryusov i nasledie Pushkina. Opyt sravnitel'no-stilisticheskogo issledovaniya [Valery Bryusov and the Heritage of Pushkin. An Experiment in Comparative Stylistic Analysis]. In: Zhirmunskiy V.M. Teoriya literatury. Poetika. Stilistika. [Theory of Literature. Poetics. Stylistics]. Leningrad: Nauka Publ., pp. 142-204. (In Russian).
Zhirmunskiy, V.M., 1977b. Poetika Aleksandra Bloka [The Poetics of Alexander Blok]. In: Zhirmunskiy V.M. Teoriya literatury. Poetika. Stilistika [Theory of Literature. Poetics. Stylistics]. Leningrad: Nauka Publ., pp. 205-237. (In Russian).
Zholkovskiy, A.K. and Shcheglov, Yu.K., 1975. K ponyatiyam «tema» i «poeticheskiy mir» [To the Concepts of "Theme" and "Poetic World"]. In: Trudy po znakovym sistemam, VII [Proceedings on Sign Systems, 7]. Tartu: Tartu State Univ. Publ., pp. 143-167. (In Russian).
Zarev, P., 1979-1981. Teoriya na literaturata v dva toma [Theory of Literature in Two Volumes]. Sofiya: Nauka i izkustvo Publ. (in Bulgarian).
Lotman, Yu.M., 1972. Analiz poeticheskogo teksta. Struktura stikha [Analysis of the Poetic text. The Structure of Verse]. Leningrad: Prosveshchenie Publ. (In Russian).
Lyashevskaya, O. N. and Sharov, S. A. Chastotnyy slovar' sovremennogo russkogo yazyka (na materialakh Natsional'nogo korpusa russkogo yazyka) [Frequency Dictionary of the Modern Russian Language (based on the materials of the National Corpus of the Russian Language)] – http://dict.ruslang.ru/freq.php? (In Russian).
Tomashevskiy, B.V., 1999. Teoriya literatury. Poetika. [Theory of Literature. Poetics]. Moscow: Aspekt Press Publ. (In Russian).
Tynyanov, Yu.N., 1977a. O literaturnoy evolyutsii. [On Literary Evolution]. In: Tynyanov Yu.N. Poetika. Istoriya literatury. Kino. [Poetics. History of Literature. Cinema]. Moscow: Nauka Publ., pp.270-281. (In Russian).
Tynyanov, Yu.N., 1977b. Tyutchev i Geyne. [Tyutchev and Heine]. In: Tynyanov Yu.N. Poetika. Istoriya literatury. Kino. [Poetics. History of literature. Cinema]. Moscow: Nauka Publ., pp.350-395. (In Russian).
Hansen-Löve, A.A., 2001. Russkiy formalizm: Metodologicheskaya rekonstruktsiya razvitiya na osnove printsipa ostraneniya. [Russian Formalism: Methodological Reconstruction of Development Based on the Principle of Elimination]. Moscow: Yazyki russkoy kul'tury Publ. (In Russian).
Christiansen, B., 1911. Filosofiya iskusstva. [Philosophy of art]. St. Petersburg: Shipovnik Publ. (In Russian).
Halliday, M.A.K., 1980. Lingvisticheskaya funktsiya i literaturnyy stil'. [Linguistic Function and Literary Style]. In: Novoe v zarubezhnoy lingvistike. Vyp. IX. Lingvostilistika. [New in Foreign Linguistics. Vol. 9. Linguistic Stylistics]. Moscow: Progress Publ., pp.116-147. (In Russian).
Eikhenbaum, B.M., 1969a. Anna Akhmatova (Opyt analiza). [Anna Akhmatova (Analysis Experience)]. In: Eikhenbaum B.M. O poezii [About Poetry] Leningrad: Sovetskiy pisatel' Publ., pp. 75-147. (In Russian).
Eikhenbaum, B.M., 1969b. Melodika russkogo liricheskogo stikha. [Melody of Russian Lyrical Verse]. In: Eikhenbaum B.M. O poezii [About Poetry]. Leningrad: Sovetskiy pisatel' Publ., pp.327-511. (In Russian).
Eikhenbaum, B.M., 1925. Teoriya «formal'nogo metoda» [Theory of the "Formal Method"]. URL: http://www.opojaz.ru/method/method06.html [Accessed 14 November 2022]. (In Russian).
Erlich, V., 1996. Russkiy formalizm: istoriya i teoriya. [Russian Formalism: History and Theory]. St. Petersburg: Akademicheskiy proekt Publ. (In Russian).
Jacobson, P., 1923. O cheshskom stikhe, v sopostavlenii preimushchestvenno s russkim. [About Czech Verse, in Comparison Mainly with Russian]. Berlin – Moscow. (In Russian).
Jacobson, R., 1987. Zametki o proze poeta Pasternaka [Notes on the Prose of the Poet Pasternak]. In: Jacobson R. Raboty po poetike [Works on Poetics]. Moscow: Progress Publ., pp. 324-338. (In Russian).
Jakobson, R. O., 2011 Formal'naya shkola i sovremennoe russkoe literaturovedenie. [Formal School and Modern Russian Literary Studies]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ. (In Russian).
Yarkho, B.I., 2006. Metodologiya tochnogo literaturovedeniya. [Methodology of Exact Literary Criticism]. In: Yarkho B.I. Metodologiya tochnogo literaturovedeniya. Izbrannye trudy po teorii literatury. [Methodology of Exact Literary Criticism. Selected Writings on Literary Theory]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ., pp.3-400. (In Russian).
The article is devoted to one of the important for the comparative-semantic, lexico-typological and linguocultural description of the classes of names - the names of natural objects. On the example of the analysis of the names of water natural objects the article presents the features of names that are important for such a description - the ratio of objectivity and attributivity in their semantic structure, the types of characteristics of these objects in discourse, some aspects of the methodology for describing the names of natural objects - analysis and comparison of dictionary entries, groups of thematically related lexemes, analysis of the corpus of texts, the semantics and word usage of derivatives.
So in the main part of the article, on the example of a comparative analysis of the names of water natural objects in the Russian and Armenian languages, the features of the names under consideration that are important for such a description are presented - the ratio of objectivity and attributivity in their semantic structure, identification of a set of semantic components and their comparison, linguistic and cultural features of interlingual synonyms, as well as types of characteristics of these objects in discourse.
Further analysis is based on the working hypothesis formulated in the article: when in the semantic structure of the word are the more attributive elements of meaning, then in the texts are less often the extension of the word by definitions.
The final part of the article presents conclusions based on the data obtained, as well as some aspects of the methodology for describing the names of natural objects - 1) analysis and comparison of dictionary entries, aimed at identifying a set of semantic components, which, in turn, will help to establish "extra" components in one of the languages under consideration, and, consequently, the semantic difference between the studied words; 2) analysis and comparison of a group of thematically related lexemes, which will help to establish the degree of taxonomic depth of the studied groups of words; 3) analysis of the corpus of texts, which makes it possible to identify the compatibility potential of lexemes, ways and means of expanding their meanings with the help of definitions, metaphors, as well as possible prohibitions imposed on the distribution of words by definitions, etc.; 4) analysis of semantics and word usage of derivatives.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Арнольд, И.В., 1979. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. Иностранные языки в школе, № 6. сс.10-17.
Восточноармянский национальный корпус (ВАНК). URL: http://www.eanc.net/EANC/search /?interface_language=ru [дата обращения: 10. 09. 2022].
Горбачевич, К.С., Хабло, Е.П., 1979. Словарь эпитетов русского литературного языка. Ленинград: Наука. Ленинградское отделение.
Грдзелян, Р.Р., 2014. Культурная составляющая наименований солнца в русском и армянском языках. Русский язык – гарант диалога культур, научного сотрудничества, межнациональногого и межличностного общения в 21-ом веке. Материалы 4-ой международной научно-практической конференции. Ереван: Антарес, 2014, сс. 238-244.
Грдзелян, Р.Р., 2015. Концепт «солнце» в армянской лингвокультуре. Научный журнал «Апробация», #1 (28), сс. 43-45.
Даль, Вл., 1955, Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1-4, 6-ое изд. Москва: гос-ое изд-во иностранных и национальных словарей.
Ефремова, Т.Ф., 2005. Современный толковый словарь русского языка, тт. 1-3.: АСТ, Астрель, Харвест, Lingua.
Конопелько, И.П. Сопоставительный анализ в исследовании и преподавании языка: Из опыта Воронежской школы сопоставительных исследований. Воронеж: Изд-во ООО «РИТМ», 2019.
Литвинова, Л. А. Лингвокультурологическое описание значения слова. В кн.: Современные социально-гуманитарные исследования: теоретико-методологические и прикладные аспекты : сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 30 ноября 2019г. : в 2-х ч. Белгород: ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2019. Часть I. С. 24-27. URL: https://apni.ru/article/110-lingvokulturologicheskoe-opisanie-znacheniya [дата обращения: 13.09.2022].
Маклакова, Е.А. и Стернин, И.А., 2013. Теоретические проблемы семной семасиологии. Воронеж: «Истоки».
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). URL: https://ruscorpora.ru/new/ [дата обращения: 10. 09. 2022].
Норманская, Ю.В., 2005. Генезис и развитие систем цветообозначений в древних индоевропейских языках. Москва. URL: https://iling-ran.ru/Normanskaya/normanskaya/01.pdf [дата обращения: 10.09.2022].
Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка. 28-ое изд. перераб. Москва: Мир и Образование: ОНИКС, 2012.
Рахилина, Е.В., 2008 Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари.
Словарь русского языка, тт. 1-4 / А.П. Евгеньева, 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981—1984.
Толковый словарь русского языка, тт. 1-4 /Д.Н. Ушаков, М.: СЭ, 1935 – 1940.
Աղայան, Է․ Արդի հայերենի բացատրական բառարան. Երևան, «Հաաստան», 1976.
Մալխասեանց, Ս. Հայերէն բացատրական բառարան. Երեւան, Հայկական ՍՍՌ Պետական Հրատարակչութիւն, 1944-1945.
REFERENCES
Arnol'd, I.V., 1979. Potentsial'nye i skrytye semy i ikh aktualizatsiya v angliyskom khudozhestvennom tekste [Potential and hidden semes and their actualization in the English literary text]. Inostrannye yazyki v shkole, № 6. pp. 10-17. (in Russian).
Vostochnoarmyanskiy natsional'nyy korpus (VANK) [East Armenian National Corpus]. [Accessed: 10. 09. 2022]. (in Russian).
Gorbachevich, K.S., Khablo, E.P., 1979. Slovar' epitetov russkogo literaturnogo yazyka [Dictionary of epithets of the Russian literary language]. Leningrad: Nauka. Leningradskoe otdelenie. (in Russian).
Grdzelyan, R.R., 2014. Kul'turnaya sostavlyayushchaya naimenovaniy solntsa v russkom i armyanskom yazykakh [The cultural component of the names of the sun in Russian and Armenian languages]. Russkiy yazyk – garant dialoga kul'tur, nauchnogo sotrudnichestva, mezhnatsional'nogogo i mezhlichnostnogo obshcheniya v 21-om veke. Materialy 4-oy mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii. Yerevan: Antares, 2014, pp. 238-244. (in Russian).
Grdzelyan, R.R., 2015. Kontsept «solntse» v armyanskoy lingvokul'ture [The concept of "sun" in the Armenian linguistic culture]. Nauchnyy zhurnal «Aprobatsiya», #1 (28), pp. 43-45. (in Russian).
Dal', Vl., 1955. Tolkovyy slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Colloquial Great Russian Language], tt. 1-4, 6-nd ed. Moscow: Publ. inostrannykh i natsional'nykh slovarey. (in Russian).
Efremova, T.F., 2005. Sovremennyy tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Modern explanatory dictionary of the Russian language], vv. 1-3.: AST, Astrel', Kharvest, Lingua. (in Russian).
Konopel'ko, I.P. Sopostavitel'nyy analiz v issledovanii i prepodavanii yazyka: Iz opyta Voronezhskoy shkoly sopostavitel'nykh issledovaniy [Comparative Analysis in Language Research and Teaching: From the Experience of the Voronezh School of Comparative Studies]. Voronezh: Publ. OOO «RITM», 2019. (in Russian).
Litvinova, L. A. Lingvokul'turologicheskoe opisanie znacheniya slova [Linguistic and cultural description of the meaning of the word]. V kn.: Sovremennye sotsial'no-gumanitarnye issledovaniya: teoretiko-metodologicheskie i prikladnye aspekty: sbornik nauchnykh trudov po materialam Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii 30 noyabrya 2019.: v 2-kh ch. Belgorod: OOO Agentstvo perspektivnykh nauchnykh issledovaniy (APNI), 2019. Chast' I. S. 24-27. URL: https://apni.ru/article/110-lingvokulturologicheskoe-opisanie-znacheniya [data obrashcheniya: 13.09.2022]. (in Russian).
Maklakova, E.A. i Sternin, I.A., 2013. Teoreticheskie problemy semnoy semasiologii [Theoretical problems of seminal semasiology]. Voronezh: «Istoki». (in Russian).
Natsional'nyy korpus russkogo yazyka (NKRYa) [Russian National Corpus] URL: https://ruscorpora.ru/new/ [Accessed: 10. 09. 2022]. (in Russian).
Normanskaya, Yu.V., 2005. Genezis i razvitie sistem tsvetooboznacheniy v drevnikh indoevropeyskikh yazykakh [Genesis and development of color naming systems in ancient Indo-European languages]. Moscow. URL: https://iling-ran.ru/Normanskaya/normanskaya/01.pdf [Accessed: 10.09.2022]. (in Russian).
Ozhegov, S.I. Tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. 28-nd ed. Moscow: Mir i Obrazovanie: ONIKS, 2012. Moscow. URL: https://iling-ran.ru/Normanskaya/normanskaya/01.pdf [Accessed: 10.09.2022]. (in Russian).
Rakhilina, E.V., 2008. Kognitivnyy analiz predmetnykh imen: semantika i sochetaemost' [Cognitive analysis of subject names: semantics and compatibility]. Moscow: Russkie slovari. (in Russian).
Slovar' russkogo yazyka [Russian Dictionary], vv. 1-4 / A.P. Evgen'eva, 2-nd ed. Moscow: Russkiy yazyk, 1981—1984. (in Russian).
Tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language], vv. 1-4 /D.N. Ushakov, Moscow: SE, 1935 – 1940. (in Russian).
Aghayan, E'․ Ardi hayereni bacatrakan bar'aran [Explanatory Dictionary of the Modern Armenian Language]. Erevan, «Hajastan», 1976. (in Armenian).
Malxaseanc, S. Hayere'n bacatrakan bar'aran [Explanatory dictionary of the Armenian language]. Erevan, Haykakan SSR' Publ., 1944-1945. (in Armenian).
The article considers the processes of word formation derivation, particularly the affixation, which is actively and vividly manifested in the Russian-speaking cyberspace. With the development of the Internet new phenomena, concepts and subjects that need to be nominated appear. The vocabulary of the language of Internet communication is replenished not only by borrowings, but also due to the word production process.
The Russian language has a developed derivational system, the vocabulary is constantly developing and replenishing. One of the most common ways of forming new words in the Internet space is the affixal word formation. Based on the analysis of the most frequently used lexical units in social networks, the main methods of affixal derivation are revealed, when a new word is formed by adding a prefix or suffix to an already existing borrowing.
Prefixes and suffixes that are added to derived foreign-language roots play an important role in determining the partial affiliation of derivatives. The affixes themselves are divided into substantive, adjectival, adverbial and verbial, according to which the lexico-grammatical category the derivatives formed by affixation belong to.
The nominations of acts and attributes are most actively produced, but in cases with nominations of objects and phenomena, we mainly deal with borrowings. The prefixation is more common for verbs, while the suffixation has become widespread in the formation of nouns, adjectives and adverbs. Such methods of word formation (based on borrowed roots) become the dominant sources of replenishment and enrichment of the vocabulary of the modern Russian language.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Ахманова, О.С., 2004. Словарь лингвистических терминов. 2-е издание, стереотипное. Москва: Едиториал УРСС.
Брейтер, М.А., 1997. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. Москва: АО «Диалог-МГУ».
Виноградова, В.Н., 2012. Система русского словообразования в функционально-стилистическом аспекте. Москва: ООО «Инфотех».
Земская, Е.А., 1992. Словообразование как деятельность. Москва: Наука.
Зорина, А.В., 2018. Англицизмы в современном русском языке (на примере интернет-лексики). В кн.: С.С. Тахтарова, ред. Казанский лингвистический журнал, № 1(2), Казань: АНО «Институт культурного наследия», сс.5-14.
Калашникова, А.А. и Калашников, И.А., 2017. Диминутив как инструмент прагматикона в дискурсе социальных сетей. В кн.: О.Г. Лябина, ред. Филологические науки. Вопросы теории и практики. №. 7-2 (73), Тамбов: Грамота, сс. 102-104.
Кронгауз, М.А., 2012. Русский язык на грани нервного срыва. 3D. Mосква: Астрель.
Леонтьев, А.А., 1966. Иноязычные вкрапления в русскую речь. В кн.: В.В. Виноградов, ред. Вопросы культуры речи. № 7. Москва: Наука, сс. 60-68.
REFERENCES
Akhmanova, O.S., 2004. Slovar' lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terms]. 2nd ed., stereotipnoe. Moscow: Editorial URSS. (in Russian).
Breyter, M.A., 1997. Anglitsizmy v russkom yazyke: istoriya i perspektivy [Anglicisms in Russian: history and perspectives]. Moscow: AO «Dialog-MGU» Publ. (in Russian).
Vinogradova, V.N., 2012. Sistema russkogo slovoobrazovaniya v funktsional'no-stilisticheskom aspekte [The system of Russian word formation in the functional and stylistic aspect]. Moscow: OOO «Infotekh» Publ. (in Russian).
Zemskaya, E.A., 1992. Slovoobrazovanie kak deyatel'nost' [Word formation as an activity]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).
Zorina, A.V., 2018. Anglitsizmy v sovremennom russkom yazyke (na primere internet-leksiki) [Anglicisms in modern Russian (on the example of Internet vocabulary)]. V kn.: S.S. Takhtarova, red. Kazanskiy lingvisticheskiy zhurnal [Kazan Linguistic Journal], № 1(2), Kazan: ANO «Institut kul'turnogo naslediya» Publ., pp.5-14. (in Russian).
Kalashnikova, A.A. i Kalashnikov, I.A., 2017. Diminutiv kak instrument pragmatikona v diskurse sotsial'nykh setey [Diminutive as a Pragmaticon Tool in the Discourse of Social Networks] V kn.: O.G. Lyabina, red. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological Sciences. Questions of theory and practice]. №. 7-2 (73), Tambov: Gramota Publ, pp. 102-104. (in Russian).
Krongauz, M.A., 2012. Russkiy yazyk na grani nervnogo sryva. 3D [The Russian language is on the verge of a nervous breakdown. 3D]. Moscow: Astrel' Publ. (in Russian).
Leont'ev, A.A., 1966. Inoyazychnye vkrapleniya v russkuyu rech' [Foreign language inclusions in Russian speech] V kn.: V.V. Vinogradov, red. Voprosy kul'tury rechi [Questions of culture of speech] № 7. Moscow: Nauka Publ, pp. 60-68. (in Russian).
The article is devoted to the study of onomasticon as an integral part of a work of art that conveys communicatively significant information and acquires new meanings in the process of functioning in the text and the perception of the text by the reader. Proper names – onyms are used both in the language and in the literary text, make it possible to study the changes in the language system that are caused by historical, social and cultural events typical to the given society. The article is devoted to the study of real and fake onyms in the novel by I. Ilf and Y. Petrov "The Twelve Chairs". The aim of the article is to determine the semantics and functions of onyms in a work of art, to identify their role in the semantic and structural organization of the text, to ensure its informativeness and integrity, to show the dependence of the use of onyms of various groups in connection with the artistic context and author's tasks. Almost all types of onyms are considered, which are divided into real and fake. Along with real-life onyms, the authors use a large number of fake onyms that reflect the spirit and life of that time, create illusions of reality in the novel. Varieties of proper names are analyzed, differing in the types of named objects and in the principles of nomination. The contribution that they make to the artistic fabric of the novel is investigated; the characteristic of proper names is given in the aspect of their fulfillment of artistic functions in this work.
ИСТОЧНИКИ
Ильф, И.А. и Петров, Е.П., Двенадцать стульев; Золотой теленок. Москва:
Художественная литература, 1986, сс.3-240.
Научно-исследовательский образовательный портал Два Града. 2015. Москва. URL:
https://dvagrada.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BF_%D0%B8_%D0%BC%D%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82 [06.10.2022].
Подольская, Н.В., Антропонимика. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1990.
Farmer, F.M., The Boston cooking-school cook book. Boston: Little, Brown, 1918 URL: https://www.bartleby.com/87/r1409.html [01.11.2022].
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Бондалетов, В.Д., 1983. Русская ономастика: Учебное пособие для студентов педагогических институтов. Москва: Просвещение.
Горбаневский, Д.С., 1983. В мире имён и названий. Москва: Знание.
Дергилева, Ж.И., 2008. Художественный антропонимикон в лингвокультурологическом представлении: на материале дилогии И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок. АКД, Белгород. URL: https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-antroponimikon-v-lingvokulturologicheskom-predstavlenii-na-materiale-dilogi/read [05.09.2022].
Елистратова, К.А., 2015. Ономастикон поэтического дискурса Веры Полозковой: лингвосемиотический аспект. Череповецкий государственный университет: Череповец.
Ильф, А., 2013. Муза дальних странствий, или Погоня за бриллиантами. Дерибасовская-Ришельевская. Альманах, 54(3), сс.218-242.
Костомаров, В.Г., 1999. Языковой вкус эпохи. Москва: Златоуст.
Ларина, Т. Ю., 2016. Онимы как средство связности в художественном тексте. АКД, Ростов-на-Дону. URL: http://www.dissercat.com/content/ [14.02.2018]
Лихачев, Д.С., 1987. От исторического имени литературного героя к вымышленному. В кн.: Лихачев, Д.С. Избранные работы. Ленинград: Художественная литература, 8, сс.108-130.
Муренкова, А.А., Бренды истинные и художественные в романах И.Ильфа и Е.Петрова. Тезисы доклада URL: http://rgo.msk.ru/commissions/toponymy/stc40/09 [14.02.2017].
Николаева, Т.М., 2001. Имена собственные в русской культуре и литературе (к вопросу об эволюции культурных коннотаций). В кн.: Николаева, Т.М. Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. Часть 2. Москва: Институт славяноведения РАН, сс.188-192.
Попченко, И.В., 2005. Комическая картина мира как фрагмент эмоциональной картины мира: На материале текстов И. Ильфа и Е. Петрова. АКД, Волгоград. URL: https://cheloveknauka.com/komicheskaya-kartina-mira-kak-fragment-emotsionalnoy-kartiny-mira [05.09.2022].
Суперанская, А.В., 1973. Общая теория имени собственного. Москва: Наука.
Супрун, В.И., 2000. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена.
Троценко, Л.А., Мисевич, М.С., 2021. Сложносокращенные слова в романе И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев». Эпоха науки, (27), сс.114-117.
Фомин, А.А., 2004. Литературная ономастика в России: итоги и перспективы. Вопросы ономастики, (1), сс.108–120.
Щеглов, Ю.К., 1995. Комментарии к роману «Двеннадцать стульев». Москва: Панорама.
REFERENCES
Bondaletov, V.D., 1983. Russkaya onomastika [Russian onomastics]: Uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskikh institutov. Moscow: Prosveshchenie Publ. (in Russian).
Gorbanevskiy, D.S., 1983. V mire imen i nazvaniy [In the world of names and titles]. Moscow: Znanie Publ. (in Russian).
Dergileva, Zh.I., 2008. Khudozhestvennyy antroponimikon v lingvokul'turologicheskom predstavlenii: na materiale dilogii I. Il'fa i E. Petrova «Dvenadtsat' stul'ev» i «Zolotoy telenok» [Artistic anthroponymicon in linguoculturological representation based on the material of the dilogy by I. Ilf and E. Petrov "The Twelve Chairs" and "The Golden Calf"]. AKD, Belgorod. URL: https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-antroponimikon-v-lingvokulturologicheskom-predstavlenii-na-materiale-dilogi/read [Accessed 05 September 2022]. (in Russian).
Elistratova, K.A., 2015. Onomastikon poeticheskogo diskursa Very Polozkovoy: lingvosemioticheskiy aspect [Onomasticon of Vera Polozkova's Poetic Discourse: Linguistic Semiotic Aspect]. Cherepovets: Cherepovetskiy gosudarstvennyy universitet Publ. (in Russian).
Il'f, A., 2013. Muza dal'nikh stranstviy, ili Pogonya za brilliantami [Muse of distant wanderings, or the pursuit of diamonds]. Deribasovskaya-Rishel'evskaya. Al'manakh [Deribasovskaya-Rishelyevskaya. Almanac], 54(3), pp.218-242. (in Russian).
Kostomarov, V.G., 1999. Yazykovoy vkus epokhi [Language taste of the era]. Moscow: Zlatoust Publ. (in Russian).
Larina, T. Yu., 2016. Onimy kak sredstvo svyaznosti v khudozhestvennom tekste [Names as a Means of Connectivity in a Literary Text]. AKD, Rostov-on-Don. URL: http://www.dissercat.com/content/ [Accessed 14 February 2018]. (in Russian).
Likhachev, D.S., 1987. Ot istoricheskogo imeni literaturnogo geroya k vymyshlennomu [From the historical name of a literary hero to a fictitious one]. V kn.: Likhachev, D.S. Izbrannye raboty [Selected works]. Leningrad: Khudozhestvennaya literature Publ., pp.108-130. (in Russian).
Murenkova, A.A., Brendy istinnye i khudozhestvennye v romanakh I.Il՛fa i E.Petrova. Tezisy doklada [True and artistic brands in the novels of I. Ilf and E. Petrov. Abstracts of the report]. URL: http://rgo.msk.ru/commissions/toponymy/stc40/09 [14 February 2018]. (in Russian).
Nikolaeva, T.M., 2001. Imena sobstvennye v russkoy kul'ture i literature (k voprosu ob evolyutsii kul'turnykh konnotatsiy) [Proper names in Russian culture and literature (to the question of the evolution of cultural connotations)]. V kn.: Nikolaeva, T.M. Imya: vnutrennyaya struktura, semanticheskaya aura, kontekst [Name: internal structure, semantic aura, context]. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN Publ., pp.188-192. (in Russian).
Popchenko, I.V., 2005. Komicheskaya kartina mira kak fragment emotsional'noy kartiny mira: Na materiale tekstov I. Il'fa i E. Petrova [Comic picture of the world as a fragment of the emotional picture of the world: Based on the texts of I. Ilf and E. Petrov]. AKD, Volgograd. URL: https://cheloveknauka.com/komicheskaya-kartina-mira-kak-fragment-emotsionalnoy-kartiny-mira [05 September 2022]. (in Russian).
Superanskaya, A.V., 1973. Obshchaya teoriya imeni sobstvennogo [General theory of proper name]. Moscow: Nauka Publ. (in Russian).
Suprun, V.I., 2000. Onomasticheskoe pole russkogo yazyka i ego khudozhestvenno-esteticheskiy potentsial [Onomastic field of the Russian language and its artistic and aesthetic potential]. Volgograd: Peremena Publ. (in Russian).
Trotsenko, L.A., Misevich, M.S., 2021. Slozhnosokrashchennye slova v romane I.Ilfa i E.Petrova «Dvenadtsat' stul'ev» [Compound words in the novel by I. Ilf and E. Petrov "The Twelve Chairs"]. Epokha nauki [Age of Science], (27), pp.114-117. (in Russian).
Fomin, A.A., 2004. Literaturnaya onomastika v Russii: itogi i perspektivy [Literary onomastics in Russia: results and prospects.]. Voprosy onomastiki [Questions of onomastics], (1), pp.108–120. (in Russian).
Shcheglov, Yu.K., 1995. Kommentarii k romanu «Dvennadtsat' stul'ev» [Comments on the novel "The Twelve Chairs"]. Moscow: Panorama Publ. (in Russian).