Author Instructions

  1. Online submission: All submissions must be made online through the Journal of Iranian Linguistics Manuscript Central site. New users should begin by creating an account. Once logged into the site, submissions can be made via the Author Centre.
  2. Exclusivity: Articles are accepted with the understanding that they are neither under consideration for publication elsewhere nor previously published.
  3. Manuscript: Authors are requested to prepare and upload a single manuscript version, ensuring complete anonymity. The manuscript should be free of any author-identifying information to facilitate the anonymous review process.
  4. Editorial contact: For editorial correspondence and inquiries regarding article submissions, please contact the associate editors of the Journal of Iranian Linguistics at [,].
  5. Alignment with Journal's Scope: Prior to submission, authors are advised to review the journal's aims and scope statement to ensure that their topic aligns with the journal's focus.


Instructions for Authors

1st stage

  1. Title Page and Author Information:

The manuscript must be submitted along with a separate Title page file. The Title page should include the following information for all authors:

  • Affiliations
  • Complete address information
  • E-mail addresses

The Title page should also include the following if applicable:

  • Acknowledgments
  • Author Contribution Statement


  1. The Main Manuscript

Abstract and Keywords: The main manuscript should incorporate an abstract of around 250 words, with an emphasis on avoiding citations within the abstract. The abstract should concisely state the study's objective and explicitly outline its contribution to the field. It should encompass 4-6 pertinent keywords that effectively encapsulate the manuscript's content. Keywords should be alphabetized and separated by semicolons.

Word limits: The Journal of Iranian Linguistics welcomes articles with a word count up to 12,000. This word limit encompasses tables, references, figure captions, and footnotes.

Formats: Initial submissions should be in PDF format. Files prepared with common text processing software, such as Microsoft Word, will also be accepted.

Numeration: All sections, subsections, examples, tables, figures, notes, and other elements should be numbered consecutively without any omissions or gaps. All sections should start flush left and follow the following numbering system:

  1. First-level section

1.1. Second-level section

1.1.1. Third-level section

Citations: The Journal of Iranian Linguistics uses an in-text citation system as follows:

  • Primary sources: In the cases, when the author of a historical work is known, the names of author and the italicized title of his/her work should be mentioned first, followed by the last name of the author of the critical text, editor and (/or) translator, and then the corresponding page number should be provided, for instance, (Xayyām, Rubāʿīyyāt, ed. Forūḡi and Ḡanī, 35). If the author of a historical work is unknown, only the italicized title and the editor’s (or translator’s) last name should be cited, followed by the corresponding page number, for example (Ardā Wirāz Nāmag, ed. Vahman, 76-77) or (Ardā Wirāz Nāmag, ed. Čunakova, 80). In both cases, complete citation details should be included in the section “References” at the end of the article.
  • Single author: In the case of a single author, the last name of the author and the publication year should be enclosed in parentheses, for example, (Paul 1998).
  • Two authors: For works authored by two individuals, it is recommended to include the last names of both authors along with the publication year, such as (Haig and Öpengin 2018).
  • Three or more authors: When citing a work authored by three or more individuals, it is advisable to use the last name of the first author followed by “et al.” and the publication year, for instance, (Korn et al. 2023). However, it is important to include the names of all authors in the reference entry.
  • Multiple works by the same author: To distinguish between multiple works created by the same author in the same year, authors are encouraged to incorporate letters to the publication year, as in (Minorsky 1951a, 1951b, 1951c, 1951d).
  • Works by different authors: When citing multiple works produced by different authors, it is best to separate the citations using semicolons and arrange them in alphabetical order, as demonstrated in (Horn 1893; Hübschman 1895).
  • Citation of a specific chapter: In the instance of citing a particular chapter within a book or edited volume, the citation should encompass the author's last name, the year of publication, a colon, and the chapter number, e.g., (Emmerick 1992: Ch. 8).
  • Citation of a language corpus: Corpus citations should include the name of the corpus and the publication year (if applicable) within parentheses, e.g. (BNC 2007) or BNC (2007) in examples, such as Recently in BNC (2007) has been found a new word...
  • Reprints: When citing a reprint of a work, it is recommended to incorporate the original publication year within square brackets, for instance, (Thompson 2007 [1995]).
  • Page number: The date of publication and the corresponding page (or pages) must be separated by a colon, e. (Windfuhr 2006: 261). Page number ranges must be noted completely, e.g. (Stilo 2014: 271-277). Digits should not be dropped (e.g. 271-77). Page citations in a work being reviewed in a book review should be in the following form: (p. 176), (pp. 176–178).
  • Date: The date is always given in parentheses, e.g. “Morgenstierne (1938: 305) proposed a hypothesis ...”; “In his (1921) monumental article Tedesco showed that . . .”

Quotations: The Journal of Iranian Linguistics employs double quotation marks (always rounded / “”) to enclose direct quotations. In cases of nested quotes, it should be used single quotation marks for the innermost quotation. Authors and contributors are advised to always include page number(s) when quoting from a source. Quotations in languages other than English should be accompanied by a translation in square brackets (/ [ ]). When text within a quotation is omitted but doesn’t affect the meaning, an ellipsis (/ …) is employed.

Cross-referencesReferences to section/subsection numbers, tables and figures within the article should include the capitalized word (Section, Table, Figure) followed by the section (table or figure) number: e.g. see Section 1.2 or cf. Table 8.

Typeface and emphasis: Italics must be used for foreign words or phrases that are not in common English usage or when special emphasis is intended, as well as for words, phrases, and sentences treated as linguistic example. Its use is also obligatory for titles of newspapers, journals, books, and published documents. Bold or underlining can be employed for emphasizing or highlighting key terms or concepts within the text, as well as for drawing attention to important findings or results within tables and figures.

Linguistic examples: Linguistic examples with interlinear glossing should adhere to the Leipzig glossing rules (

Transcription and transliteration: Journal of Iranian Linguistics refrains from mandating a specific transliteration style, allowing authors the flexibility to choose any established academic system that aligns with their requirements. In cases where authors deviate from standard conventions or introduce uncommon elements, it is advised to provide explanations within footnotes. Authors should also remain mindful of the academic readership of the journal, ensuring that their work aligns with the scholarly standards and expectations of the audience.

Appendices and footnotes: Appendices should be placed before the references. Footnotes, not endnotes should be used. There should be no superscript note number in the article title or abstract.

References: The system of Reference entries should adhere to the guidelines outlined in the “Unified style sheet for linguistics” ( It's important to take into account that the translation of titles from languages other than English is mandatory. The translation should be placed in square brackets directly following the italicized original title.


2nd stage

  1. Formatting of accepted manuscripts:

Upon acceptance, the source files (e.g., Word documents) must be submitted alongside a PDF file. Authors should be prepared to furnish any required special fonts in TTF format if necessary.


  1. Proofs

          Authors will be provided with proof copies for correction and are expected to return their corrections by the dates set in accordance with the publication timeline.


  1. Author copies

Upon publication, authors will receive print copies of the issue


For submissions to the Journal of Iranian Linguistics, it is crucial that authors present their manuscripts in a highly refined state during the initial submission. The journal emphasizes the importance of submitting work that is thoroughly developed, as the review process is not intended for the refinement of ideas. Manuscripts clearly in a draft state will be rejected without undergoing the peer review process.

            Authors, especially those for whom English is not their first language, may consider having a native English speaker review their manuscripts before submission. While this step is optional, it can aid in ensuring that the academic content of the paper is thoroughly understood by the Editor and potential reviewers.

            To assist prospective authors in preparing their submissions and achieving their publication objectives, authors have the option to utilize various high-quality manuscript preparation services, including language editing services.

            It's important to note that the utilization of these services is voluntary and comes at the author's expense. The use of such services does not guarantee the acceptance of the manuscript for publication, and it also does not impose any restrictions on the author regarding submission to the Journal of Iranian Linguistics.