Portrait as a Method of Psychological Characterization in M. Saltykov-Shchedrin’s novel “The Golovlyov Family” and its Recreation in Armenian Translation

Authors

  • Ashkhen Atanesyan Yerevan State University

DOI:

https://doi.org/10.46991/BYSU:H/2023.9.2.015

Keywords:

image, portrait characteristics, character's appearance, psychologism, clothing, translation

Abstract

The article examines one of the particular problems that arise when translating M.Y. Saltykov-Shchedrin’s novel “The Golovlevs Family” into Armenian. We are talking about the full reproduction in translation of such an artistic detail as a portrait of a literary hero. “Portrait” in a literary work is a rather comprehensive concept that includes diverse characteristics of the hero. In this work, we limit ourselves to considering such a component of the portrait characteristics as the appearance of the heroes, which is not given much space in the work. It is known that in the creation of the main characters of a novel, the most significant is their speech characteristic. It is that characteristic that carries the main semantic and style-forming load. At the same time, the description of the appearance of the characters is also functional in the psychological characteristics of the image and plays an important role as a visual component of the reader’s perception. From this perspective, portraits of episodic, secondary and main characters of the novel are analyzed. It is shown how throughout the novel, in accordance with the development of the image, the physical appearance of the characters changes. Clothes are considered as an attribute of the hero’s appearance, which also has certain significance in revealing the image.

The article provides a comparative analysis of the original and the Armenian translation of the novel within the boundaries of the identified issues. Examples of non-compliance of the translation with the original according to certain parameters are given and analyzed. Examples of adequate reproduction of the original in translation, which fully reflect the meaning and artistic originality of the original, are also considered. Based on the analysis, conclusions are drawn about how complete the artistic image is in the translation of the novel.

Author Biography

Ashkhen Atanesyan, Yerevan State University

Atanesyan Ashkhen

Candidate in Philology, Associate Professor, Department of Russian Literature, YSU, Yerevan, Armenia

References

ИСТОЧНИКИ

Салтыков-Щедрин М.Е. Господа Головлевы. Сказки. Москва: Правда, 1988.

Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений в 20 томах. Москва: Художественная литература, 1976.

Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. Москва: Наука. 2012.

Шелгунов Н.В. Очерки русской жизни. Санкт-Петербург, 1895.

Սալտիկով-Շչեդրին Մ․ «Պարոնայք Գոլովլյովները․ Հեքիաթներ, Երևան․ Սովետական գրող, 1977․

СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Абрамова, Е.И., 2014. Портреты героев в романе Н.Н. Алексеева «Лжецаревич»: своеобразие и функции. Вестник ТвГУ. Серия «Филология», (3), сс.261-265.

Виноградов, В.С., 1974. Восприятие текста и его воссоздание в процессе перевода художественной прозы. Филологические науки, (1), сс..67-75.

Горький, М., 1939. История русской литературы. Москва: Художественная литература.

Горячкина, М.С., 1976. Сатира Салтыкова-Щедрина. Москва: Просвещение.

Кунавин, О.Б. и Кунавина, И.И., 2017. Проблема портрета в художественной литературе. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, (2), сс.202–206.

Николаев, Д., 1988. Смех Щедрина. Москва: Советский писатель.

Покусаев, Е., 1975. «Господа Головлевы» М.Е. Салтыкова-Щедрина. Москва: Художественная литература.

Хализев, В.Е., 2004. Теория литературы. Издание 4-е. Москва: Высшая школа.

Ермолаева, Н.Л., 2009. Архетип халата в русской литературе XIX века. Ученые записки Казанского государственного университета, 151(3) URL: https://cyberleninka.ru/article/n/arhetip-halata-v-russkoy-literature-xix-veka [дата обращения: 10.09.2023].

REFERENCES

Abramova, E.I., 2014. Portrety geroev v romane N.N.Alekseeva «Lzhetsarevich»: svoeobrazie i funktsii [Portraits of heroes in N.N. Alekseev’s novel “The False Tsarevich”: originality and functions]. Vestnik TvGU. Seriya «Filologiya», (3), pp.261-265. (in Russian).

Vinogradov, V.S., 1974. Vospriyatie teksta i ego vossozdanie v protsesse perevoda khudozhestvennoy prozy [Perception of the text and its reconstruction in the process of translating literary prose]. Filologicheskie nauki, (1), pp.67-75. (in Russian).

Gor'kiy, M., 1939. Istoriya russkoy literatury [History of Russian Literature]. Moscow: Hudozhestvennaja literatura Publ. (in Russian)

Goryachkina, M.S., 1976. Satira Saltykova-Shchedrina [Satire by Saltykov-Shchedrin]. Moscow: Prosveshchenie Publ. (in Russian).

Kunavin, O.B. and Kunavina, I.I., 2017. Problema portreta v khudozhestvennoy literature [The problem of portraiture in fiction]. Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoy lingvistiki, (2), pp.202–206. (in Russian).

Nikolaev, D., 1988. Smekh Shchedrina [Shchedrin's laughter]. Moscow: Sovetskiy pisatel' Publ. (in Russian).

Pokusaev, E., 1975. «Gospoda Golovlevy» M.E.Saltykova-Shchedrina [“Golovlevs” by M.E. Saltykov-Shchedrin]. Moscow: Hudozhestvennaja literatura Publ. (in Russian).

Khalizev, V.E., 2004. Teoriya literatury [Literary theory]. 4th ed. Moscow: Vysshaya shkola Publ. (in Russian).

Ermolaeva, N.L., 2009. Arkhetip khalata v russkoy literature XIX veka [Archetype of the robe in Russian literature of the 19th century]. Uchenye zapiski Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta, 151(3) URL: https://cyberleninka.ru/article/n/arhetip-halata-v-russkoy-literature-xix-veka [Accessed: 10 September 2023]. (in Russian).

Published

2024-01-09

How to Cite

Atanesyan, A. (2024). Portrait as a Method of Psychological Characterization in M. Saltykov-Shchedrin’s novel “The Golovlyov Family” and its Recreation in Armenian Translation. Bulletin of Yerevan University H: Russian Philology, 9(2 (23), 15–27. https://doi.org/10.46991/BYSU:H/2023.9.2.015

Issue

Section

Literary criticism