К вопросу о семантико-функциональном соотношении двух форм сослагательного наклонения в классическом армянском языке

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.46991/hc.2022.18.2.150

Ключевые слова:

конънктив презенс, конънктив аорист, классический армянский язык, модальное противопоставление, аспектуально-модальное противопоставление, аспектуальный контраст, контекстно-семантический анализ, синтаксические функции, несовершенный вид - совершенный вид

Аннотация

Аргументируется, что попытки охарактеризовать семантическое соотношение между двумя формами сослагательного наклонения (конъюнктив презенсом и конъюнктив аористом) в классическом армянском языке как модальное или аспектуально-модальное противопоставление не поддерживаются соответствующими синхроническими и диахроническими лингвистическими данными древнеармянского языка. Почти идентичные синтаксические функции двух форм сослагательного наклонения в классическом армянском языке вместе с их диахронически одинаковой морфологической структурой (в силу добавления одного и того же суффикса либо к основе презенса либо к основе аориста) не оставляет сомнений в том, что обе рассматриваемые формы являются формами сослагательного наклонения. Что касается различия в частоте употребления этих двух форм в классическом армянском языке, это должно объясняться общей диахронической тенденцией конъюнктив презенса к ограничению употребления и постепенно заменяться конъюнктив аористом. С другой стороны, подробный контекстно-семантический анализ употреблений конъюнктив презенса и конъюнктив аориста в классическом армянском языке ясно свидетельствует об изначальном аспектуальном (несовершенный вид - совершенный вид) контрасте между ними. Вместе с тем очевидно и то, что в классическом армянском языке аспектуальный контраст уже перестал восприниматься как живое грамматическое явление при сослагательном наклонении и поэтому не проявлялся  регулярно:  c аспектуальной точки зрения идентичные действия/события часто выражались как посредством конъюнктив презенса так и конъюнктив аориста. И притом они могли даже встречаться рядом в одном и том же предложении.

Биография автора

Саргис Аветян, Ереванский государственный университет

кандидат филологических наук, доцент кафедры истории армянского языка и общего языкознания, ЕГУ

Библиографические ссылки

Abeghyan M. (1974), Yerker, h. Z, Ye., hrat. HSSH GA, 848 ej. (In Armenian)

Abrahamyan A. (1976), Grabari dzeṛnark, Ye., hrat. “Luys”, 558 ej. (In Armenian)

Achaṛyan H. (1959), Liakatar kʻerakanutʻyun hayotsʻ lezvi, h․ IV, girkʻ A, Ye., hrat. HSSH GA, 594 ej. (In Armenian)

Avetisyan H. (1985), Grabari storadasakan yeghanakě yev nra ěmbṛnumě hay kʻerakanutʻyan patmutʻyan mej, “Banber Yerevani hamalsarani”, Ye’., N 1, 193-204 ej. (In Armenian)

Avetyan S. (2015), Anglereni zhamanakayin haraberaktsʻutʻyan kargi yev hayereni vochʻ iradrakan zhamanaki (yentʻa-)kargi zugadrakan kʻnnutʻyun, “Banber Yerevani hamalsarani”, Ye., N 1 (16), 38-40 ej. (In Armenian)

Avetyan S. (2022), Ardi arevelahayereni k(ə)- apaṛ’nii yev -u apaṛnii imastagortsaṛutʻayin pʻokh haraberutʻyan hartsʻi shurj, “Banber Yerevani hamalsarani. Banasirutʻyun’”, Ye., N 2, 22-35 ej. (In Armenian)

Awetikʻean G., (1815), Kʻerakanutʻiwn haykakan, Venetik, hrat. S. Ghazar, 580 ej. (In Armenian)

Bagratuni A., (1852), Hayerēn kʻerakanutʻiwn i pēts zargatsʻelotsʻ, Venetik, hrat. S. Ghazar, 744 ej. (In Armenian)

Dahl Ö. (1985), Tense and Aspect Systems, Oxford: Basil Blackwell, 213 p.

Dzhahukyan G. B. (1982), Sravnitel‘naya grammatika armjanskogo jazyka, Yerevan, Izdatel‘stvo AN SSR, 274 s. (In Russian)

Garagashean A. M. (1876), Gortsnakan kʻerakanutʻiwn hay lezui, K. Pōlis, hrat. Y. Gavafean, 248 ej. (In Armenian)

Godel R. (1975), An Introduction to the Study of Classical Armenian, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, 139 p.

Khachʻatryan L., Tʻosunyan G. (2004), Grabari dasagirkʻ, Ye., “Zangak-97”, 384 ej. (In Armenian)

Hambardzumyan V. (2018), Grabari dzeṛnark, Ye., “Editʻ Print’”, 436 ej. (In Armenian)

Hilpert M․ (2008), Germanic Future Constructions: A usage-based approach to language change, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 205 p.

Hovhannisyan L. (1975), Dasakan grabari bayakan zhamanakneri kiraṛutʻyuně, “Lezvi yev vochi harts‘er”, pr. III, Yer., hrat. HSSH GA, 252-319 ej. (In Armenian)

Jensen H. (1959), Altarmenische Grammatik, Heidelberg: Carl Winter. Univeritätsverlag, 224 S.

Karst J. (1901), Historische Grammatik des Kilikisch-Armenischen, Strassburg: Verlag Von Karl J. Trübner, 444 S.

Lyons J. (1977), Semantics, Vol. 2, Cambridge: Cambridge University Press, 897 p.

Meillet A. (1913), Altarmenisches Elementarbuch, Heidelberg: Carl Winters Univeritätsbuchhandlung, 212 S.

Meillet A. (1936), Esquisse d’une grammaire comparée de l’arménien classique, 2nde éd., Vienne: Imprimerie des PP. Mekhitharistes, 205 p.

Sampanis K․ (2017), The interplay between the future and the subjunctive mood in the diachrony of the Greek language // Lambert F., Allan R., Markopoulos Th. (eds.), The Greek Future and its History / Le futur grec et son histoire. Bibliothèque des cahiers de linguistique de Louvain, 139, Louvain-la-Neuve: Peeters, 237-251 pp.

Schmitt R. (2007), Grammatik des Klassisch-Arme¬nischen mit sprach¬ver¬gleichenden Erläuterungen, 2., durch¬ge¬sehene Auflage, Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, 253 S.

Wallace D. B. (1996), Greek Grammar Beyond the Basics, Grand Rapids, Michigan։ Zondervan Publishing House, 1996, 797 p.

Wallace D. B. (2000), The Basics of New Testament Syntax, Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 2000, 336 p.

Загрузки

Опубликован

2022-12-29

Выпуск

Раздел

Articles