Abbreviations in English Shipbuilding Terminology and Their Translation into Romanian

Authors

  • Floriana Popescu “Dunărea De Jos” University of Galaţi

DOI:

https://doi.org/10.46991/TSTP/2021.1.1.73

Keywords:

ark, acronyms, alphabetisms, shortenings, borrowings

Abstract

Abbreviations represent a substantial element in the English and Romanian word stock as well as in their shipbuilding terminologies. This paper is an analysis of the English abbreviations and their Romanian versions in an attempt to assess the availability of the latter language to shipbuilding Anglicisms. The research mainly consisted in the creation of a data bank to comprise the abbreviations that occur in English shipbuilding glossaries, dictionaries and lexicons and whose versions were included in similar Romanian lexicographic works. A first step in this project was the determination of the meanings assigned to the notion of abbreviation, which has been described to convey rather controversial meanings in English lexicology. The translational perspective of this approach was constructed on the concepts of foreignization and domestication, advanced by Venuti in the mid 1990’s. Our analysis was designed to highlight the English touch on the vocabulary of the Romanian shipbuilding terminology, at the same time disregarding both the quantitative and qualitative aspects of this influence. These aspects were waived because terminologies, like any other compartment of languages, are vivid organisms in a continual strive to develop, enrich and expand.

References

Bankole, Adetola. 2006. “Dealing with Abbreviations in Translation.” In Translation Journal: http://accurapid.com/journal/38acronyms.htm (Accessed April 2, 2020).

Bejan, Nicolae. 1982. English for Specific Purposes, English Terms in Shipbuilding and ESP Features and the Teaching of ESP. Oregon: Oregon University Press.

Bejan, Nicolae. 1984. Dicționar naval englez-român. Galați: Tipografia Universității din Galați.

Bibicescu, Gh. 1971. Lexicon maritim englez-român. Bucureşti: Editura Ştiinţifică.

Chapman, de, Frederick H. 1820. A Treatise on Ship-building with Explanations and Demonstrations. Cambridge: J. Smith, Printer to the University.

Gerzymich-Arbogast, Heidrun. 2008. “Fundamentals of LSP Translation.” In LSP Translation Scenarios. (eds.) Heidrun Gerzymich-Arbogast, Gerhard Budin and Gertrud Hofer, 7-64. Wiesbaden: ATRC Group.

Ginzburg, R.S, S.S. Khidekel, G.Y. Knyazeva, and A.A. Sankin. 1979. A Course in Modern English Lexicology, Moscow: Visshaya Shkola.

Ionescu, Anca. 2019. The Language of Naval Architecture in Translation. Unpublished doctoral dissertation defended at “Dunarea de Jos” University of Galati, Romania.

Kennedy, Chris, and Rod Bolitho. 1984. English for Specific Purposes. London: Macmillan.

Lăcătuş, Vasile, Valentin Popescu, and Iulia Dobrea-Brugge. 2018. O istorie ilustrată a Şantierului Naval. An Illustrated History of the Shipyard (bilingual edition). Galaţi: Galleria Creative Shop.

MacBride, James D. 1921. A Handbook of Practical Shipbuilding with a Glossary of Terms. New York: D. van Nostrand Co.

Mackay, Ronald, and Allan Mountford (eds). 1978. English for Specific Purposes. A Case Study Approach. London: Longman.

Maftei, Carmen, and Floriana Popescu. 2005. “A Linguistic Description of Shipbuilding and Maritime English.” In Annals of “Dunarea de Jos University” of Galati. Fascicle XIII. Language and Literature, 23 (24), 147-156.

Bosseaux, Charlotte. 2012. “The Translation of Song.” In The Oxford Handbook of Translation Studies. (eds.) Kirsten Malmkær and Kevin Windle, 185-194. Oxford: Oxford University Press.

Miller, Gary D. 2014. English Lexicogenesis. Oxford: Oxford University Press.

Mills, Watson E. 1990. Mercer Dictionary of the Bible. Macon Georgia: Mercer University Press.

Păltănea, Paul. 1994. Istoria oraşului Galaţi de la origini pâna la 1918. [A History of the Town of Galaţi from Its Origins to 1918]. Galaţi: Porto-Franco.

Pease, Forrest F. 1918. Modern Shipbuilding Terms Defined and Illustrated. Philadelphia and London: J.P. Lippincott Company.

Plag, Ingo. 2003. Word Formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.

Popescu, Floriana. 2005. “Anglicisms in the Romanian Shipbuilding Specialized Terminology.” In Romanian Journal of English Studies, 3, 160-3.

Popescu, Floriana. 2007. “Translating Shipbuilding and Maritime Eponyms.” In Discursul intelectual la raspantiile istoriei. [The Intellectual Discourse at the Crossroads of History]. (ed.) Simona Antofi. Galaţi: Europlus.

Popescu, Floriana. 2009. “Translating ESP Eponyms into Romanian.” In Perspectives in Translation Studies. (ed.) Floriana Popescu, 110-30. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Popescu, Floriana. 2016. “English for Naval Architecture Purposes (ENAP), English for Shipbuilding Purposes (ESBP) and English for Maritime Purposes (EMP) – A terminologically-related Triad.” In Mircea cel Batran” Naval Academy Scientific Bulletin, XIX, (2), 529-32.

Popescu, Floriana. 2019. A Paradigm of Comparative Lexicology. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Popescu, Floriana. 2019. “Paronyms and Other Confusables and the ESP Translation Practice.” In Annals of “Ovidius” University of Constanta, Romania. Philology Series, 30 (1), 220-32.

Rongre, Yohanis, and Noer J. Saleh. 2018. “Word-Level Translation Techniques in Medical terms from English into Indonesian.” In ELS Journal on Interdisciplinary Studies on Humanities. Vol. 1, No 1, 66-75.

Sullivan, Eric. The Marine Encyclopaedic Dictionary. 4th edition. London: Lloyd’s of London Press Ltd.

Taggart, R. 1980. Ship Design and Construction. New York: S.N.A.M.E.

Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge.

Young, Arthur. 1863. Nautical Dictionary, 2nd ed. London: Longman, Green, Longman, Roberts and Green.

Zakhir, Marouane. 2009. “Translation Procedures.” The Translation Theories: From History to Procedures. (ed.) Zainurrahman, 114-120. Personal Journal of Philosophy of Language and Personal Education.

Downloads

Published

2021-06-30

How to Cite

Popescu, F. (2021). Abbreviations in English Shipbuilding Terminology and Their Translation into Romanian. Translation Studies: Theory and Practice, 1(1 (1), 73–81. https://doi.org/10.46991/TSTP/2021.1.1.73

Issue

Section

Articles