WOUNDS OF HISTORY: MEMOIR REFLECTIONS ON THE ARMENIAN GENOCIDE IN ITALY

Authors

  • Sona Haroutyunian Ca’ Foscari University of Venice

DOI:

https://doi.org/10.46991/AFA/2024.20.2.122

Keywords:

the Armenian Genocide, Genocide survivors, Genocide memoir, Trauma and literature, Italian literature, reflections on identity, international awareness

Abstract

This paper delves into the memoirs of Armenian Genocide survivors in Italy, examining how, despite the immense emotional toll, these individuals eventually found the strength to document their suffering. It explores the ways in which they navigated the silence surrounding their trauma, ultimately putting pen to paper to share the horrors they witnessed. These memoirs serve as crucial testimonies, offering the world invaluable insights into the atrocities of the genocide and ensuring that these stories, once buried in silence, are preserved for future generations. The paper also considers the cultural and psychological barriers that survivors faced, as well as the profound importance of memory in shaping historical understanding.

The idea of ​​this article was born in me in connection with the 90th anniversary of the novel The Forty Days of Mount Musa by Franz Werfel, a great supporter of humanity and peace and an unwavering critic and rejecter of genocidal acts because the lessons conveyed to us by the survivors’ memoirs are instructive and deserve attention.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

AA. VV. (1996). Armin T. Wegner e gli Armeni in Anatolia, 1915 – Immagini e testimonianze [Armin T. Wegner and the Armenians in Anatolia, 1915 – Images and testimonies], Milano: Guerini.

Altounian, J. (2013). “Un’eredità traumatica non si mette a parlare se non con uno spostamento nel tempo e nello spazio culturale” [A traumatic legacy speaks only with a shift in time and cultural space]. In R Bolletti (Ed.). Scrittura e Memoria [Writing and Memory] (pp. 39-71). Lecce, Edizioni Frenis Zero.

Arslan, A. (2004). La Masseria delle allodole [The Skylark Farm]. Milano, Rizzoli.

Arslan, A. (2007, 2nd ed. 2012). Artuytneri agarake [Larks farm]. (S. Haroutyunian Trans.). Yerevan, Sahak Partev, 2nd ed. Yerevan: Zangak-Sahak Partev.

Arslan, A. (2012). Zmiwrniayi djanaparhe, translation from Italian into Armenian, by Sona Haroutyunian, Yerevan, Zangak-Sahak Partev.

Arslan, A., Pisanello L. (eds). (2001), Hushér. Voci italiane di sopravvissuti armeni [Husher. Italian voices of Armenian survivors], Milano: Guerini e Associati.

Balakian, P. (2003). The Burning Tigris: The Armenian Genocide and America's Response, New York: HarperCollins.

Benjamin, W. (1923). Charles Baudelaire, Tableaux Parisiens. Deutsche Übertragung mit einem Vorwort über die Aufgabe des Übersetzers. Verlag von Richard Weißbach, Heidelberg. Trans. by Harry Zohn ([1968] 2000), “The Task of the Translator. An Introduction to the Translation of Baudelaire’s Tableaux Parisiens”, in La[w]urence [Venuti,] (ed.), The Translation Studies Reader, [London-]New York, Routledge, pp. 15-25.

Bryce, J., Toynbee, A.J. (1916). The Treatment of Armenians in the Ottoman Empire, 1915-1916: Documents Presented to Viscount Grey of Falloden by Viscount Bryce. London: Hodder & Stoughton.

Fossion, P., Rejas M.C., Servais, L., Pelc, I., Hirsch, S. (2003). Family Approaches with Grand Children of Holocaust Survivors. In American Journal of Psychotherapy, 57/4, pp. 519-527.

Gianighian, R. (1992). Khodorciur. Viaggio di un pellegrino alla ricerca della sua patria [Khodorciur. Journey of a pilgrim in search of his homeland]. Venezia, Casa Editrice Armena.

Gianighian, V. (ed.). (2014). Raffaelle Gianighian, Khodorciur 100 anni dopo [Raffaelle Gianighian, Khodorciur 100 years later], CreateSpace Independent Publishing Platform (Amazon Company).

Guaita, G. (2005). Krik s Ararata. Armin Wegner i genotsid armyan [Cry from Ararat: Armin Wegner and the Armenians' Genocide], Moscow, Yunistroy.

Haroutyunian, S. (2015a). Hayoc' c'ełaspanowt'yan t'eman italakan grakanowt'yan meǰ [The Theme of the Armenian Genocide in Italian Literature]. Yerevan: Yerevan State University Press.

Haroutyunian, S. (2015b). Echoes of the Armenian Genocide in Literature and Cinema. In Annali di Ca’ Foscari, Serie orientale, vol. 51, Venezia: Edizioni Ca’ Foscari, pp. 43-57, http://goo.gl/5jEEXC (08/2016).

Hovannisian, R.G. (1986). The Armenian Genocide in Perspective. New Brunswick, NJ: Transaction Books.

Hovannisian, R.G. (1992). The Armenian Genocide: History, Politics, Ethics. New York, St. Martin's Press.

Hovannisian, R.G., Myers D.N. (eds.). (1999). Enlightenment and Diaspora: The Armenian and Jewish Cases. Atlanta: Scholars Press.

Khanbeghian, M. (2001). La croce e la mezzaluna [The cross and the crescent]. Milano, Anna Maria Mungo Editore.

Manoukian, A. (2014). Presenza Armena in Italia, 1915-2000 [Armenian presence in Italy, 1915-2000]. Milano, Guerrini e Associati.

Mirachian, C. (1986). Da pastorello a medico [From shepherd boy to doctor]. Padova, Editrice Stediv/Aquila.

Morgenthau, H. (1918). Ambassador Morgenthau’s Story. Garden City - New York: Doubleday, Page & Company, https://shorturl.at/4cRN6 [10/2024].

Pambakian, V. (2010). Viaggiando nei miei ricordi [Traveling through my memories]. Milano, private edition.

Peroomian, R. (2003). When Death is a Blessing and Life a Prolonged Agony: Women Victims of Genocide. In Colin Tatz, Peter Arnold, Sandra Tatz (eds), Perspective II, Essays on Holocaust and Genocide, Sidney, Brand & Schlesinger with The Australian Institute of Holocaust and Genocide Studies, pp. 314-322.

Peroomian, R. (2008). And Those Who Continued Living in Turkey After 1915: The Metamorphosis of the Post-Genocide Armenian Identity as Reflected in Artistic Literature. Yerevan: The Armenian Genocide Museum-Institute.

Peroomian, R. (2012). The Armenian Genocide in Literature: Perceptions of Those Who Lived Through the Years of Calamity. Yerevan: The Armenian Genocide Museum-Institute.

Peroomian, R. (2015). The Armenian Genocide in Literature: the Second Generation Responds. Yerevan: The Armenian Genocide Museum-Institute.

Sirinian Kuyumgian, I. (2001). La custode della speranza [The keeper of hope]. In Arslan, A., Pisanello, L. (eds), Hushér. La memoria. Voci italiane di sopravvissuti armeni [Hushér. Voci italiane di sopravvissuti armeni [Husher. Italian voices of Armenian survivors], Milano, Guerini e Associati, pp. 31-57.

Svazlian, V. (2000). Hayoc’ c‘ełaspanut‘yun: akanates veraprołneri vkayut’yunner. Yerevan: “Gitutiun” Publishing House of NAS RA.

Svazlian, V. (2011). The Armenian Genocide. Testimonies of the Eyewitness Survivors, trans. from Armenian into English by Tigran Tsulikian, Anahit Poghikian-Darbinian. Yerevan: “Gitutiun” Publishing House of NAS RA.

Tachdjian, A. (2003. Pietre sul Cuore [Stones on the heart]. Milano: Sperling e Kupfer.

Tōnapetian, P. (1922). Jayn Taŕapeloc‘ [The outcry of the sufferers]. London. Reprinted in 2008, Ant‘ilias, Tparan Kat‘ołikosut‘ean Meci Tann Kilikioy.

Whitehorn, A. (2015). The Armenian Genocide: the essential reference guide. ABC-CLIO.

Zarian, C. (1927). “Anc’orde ew ir č̣amp‘an”, Hayrenik’ , vol. 5, Boston. Trans. from Armenian into English by Ara Baliozian, Zarian Gostan (1981), The Traveller & His Road, New York, Ashod Press.

Zohrabian, C.G. (1965). Memorie di vita missionaria [Memoirs of missionary life], in 2 volumes, Palermo: Convento Cappuccini.

Downloads

Published

2024-12-17

Issue

Section

Literature Studies

How to Cite

Haroutyunian, S. (2024). WOUNDS OF HISTORY: MEMOIR REFLECTIONS ON THE ARMENIAN GENOCIDE IN ITALY. Armenian Folia Anglistika, 20(2(30), 122-133. https://doi.org/10.46991/AFA/2024.20.2.122