Морфологические характеристики древне- армянского перевода “Книги о посте” Василия Кесарийского

Авторы

  • Нарине Дилбарян Ереванский Государственный Университет

DOI:

https://doi.org/10.46991/BYSU:B/2021.12.3.056

Ключевые слова:

Василий Кесарийский, «Книга о посте», древнеармянский перевод, конец V века и начало VII века, классический и постклассический древнеармянский язык, грекофильская школа, грецизмы, кальки греческого происхождения, морфологические характеристики, система глагольного спряжения, склонение

Аннотация

Известный сборник речей, бесед, проповедей и толкований Василия Кесарийского «Книга о посте» переводился на древнеармянский язык с конца V до начала VII века переводчиками периода грекофильской школы. Язык армянского текста образен и понятен, в нем нет типичных для греческого языка новосозданных искусственных структур. Переводчики «Книги о посте» в совершенстве владели и древнегреческим, и родным языком. Изучение грамматических особенностей языка перевода доказывает, что грецизмы и кальки греческого происхождения встречаются в глагольной системе спряжения перевода, особенно в образовании причастий и их отдельных пассивных конструкций, а система склонения имен существительных, прилагательных и числительных в основном соответствует грамматическим правилам древнеармянского литературного языка, кальки греческого происхождения не существенны.

Биография автора

Нарине Дилбарян, Ереванский Государственный Университет

Кандидат филологических наук, доцент кафедры истории армянского языка 

Библиографические ссылки

Ա. Աբրահամյան, Հայոց գիր և գրչություն, Եր., 1973:

Ն. Դանիելյան, Աստվածաշնչի հայերեն թարգմանության փուլերի մասին // Պատմա-բանասիրական հանդես, թիվ 1, 2001:

Ս. Բարսեղ Կեսարացի, Գիրք Պահոց, Ս. Էջմիածին, 2017:

Ն. Դիլբարյան, Բարսեղ Կեսարացու «Գիրք Պահոցի» գրաբար բնագրի նորաբանությունները եւ դրանց կենսունակությունը արդի հայերենում//Հայագիտության հարցեր, 2020, 1(19):

Ն. Դիլբարյան, Բարսեղ Կեսարացու «Գիրք Պահոցի» գրաբար թարգմանության դարձվածքների իմաստակառուցվածքային բնութագիրը //Բանբեր Երևանի համալսարանի. Բանասիրություն, 2020, 1(31):

Հ. Գաբրիէլ Աւետիքեան, Հ. Խաչատուր Սիւրմելեան, Հ. Մկրտիչ Աւգերեան, Նոր բառգիրք հայկազեան լեզուի, Նախադրունք, Զ, Եր., 1979:

Լևոն Տեր-Պետրոսյան, Հայ թարգմանական գրականություն, Եր., 1984:

Գ. Մուրադյան, Հունաբանությունները դասական հայերենում, Եր., 2010:

Հ. Աճառյան, Հայոց լեզվի պատմություն, II մաս, Եր., 2013:

Մ. Մինասեան, Դասական հայերէնի նկարագրական քերականութիւն, Ժնեւ, 1996:

Մ. Աբեղյան, Երկեր, հ. Զ, Գրաբարի քերականություն, Եր., 1974:

Վ. Առաքելեան, Գրաբարի քերականութիւն, Եր., 2010:

Загрузки

Опубликован

2021-12-06

Как цитировать

Дилбарян, Н. (2021). Морфологические характеристики древне- армянского перевода “Книги о посте” Василия Кесарийского. Вестник Ереванского Университета: Филология, 12(3 (36), 56–67. https://doi.org/10.46991/BYSU:B/2021.12.3.056

Выпуск

Раздел

Языкознание

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)