ВЫЯВЛЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК НА КУРСАХ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Авторы

  • Назели АКОПЯН ЕГУЯСН им. В. Я. Брюсова

DOI:

https://doi.org/10.46991/FLHE/2019.23.1.184

Ключевые слова:

фразеологический оборот, пословица, поговорка, носитель языка, лингвокультурная особенность, коннотативное значение, стилистическая окраска, переводческая трансформация, калька, аналог, эквивалентность

Аннотация

В данной статье делается попытка описания роли фразеологизмов, пословиц и поговорок в языке и выявления их лингвокультурной ценности. Данный языковой материал часто вызывает трудности у переводчиков и может приводить к семантическому несоответствию в языке-источнике. Соответственно в рамках курса профессионального английского языка особое внимание было уделено развитию переводческих навыков студентов. Использование определенных упражнений во время обучения способствовало развитию не только профессиональных навыков, но и обогащению лексического запаса студентов и развитию их знаний в области лингвокультуры.

Загрузки

Опубликован

2020-05-31

Выпуск

Раздел

Методика