ՄԻՋՄՇԱԿՈՒԹԱՅԻՆ ՀԱՂՈՐԴԱԿՑԱԿԱՆ ՀՄՏՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԶԱՐԳԱՑՈՒՄԸ ԻՐԱՎԱԳԻՏՈՒԹՅԱՆ ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ԴԱՍԸՆԹԱՑՈՒՄ

Authors

DOI:

https://doi.org/10.46991/ai.2023.2.208

Keywords:

Իրավագիտության անգլերեն, հասկացություն, լակունա, իրավական մշակույթ, միջմշակութային հաղորդակցություն

Abstract

Հոդվածը քննության առարկա է դարձրել իրավագիտության անգլերենի դասընթացում միջմշակութային հաղորդակցական հմտությունների զարգացման խնդիրների դիտարկումը՝ ուսուցանվող և մայրենի լեզվի  իրավական մշակույթների հենքային կոնտեքստում: Մասնագիտական մակարդակում հայալեզու և լեզվակիր իրավաբանների կամ ուսանողների հաղորդակցությունը բարելավման կարիք ունի, առ այն , որ հայալեզու իրավաբաններն   շատ դեպ­քե­րում ունենալով բավականին լավ լեզ­վական կարողություններ, չեն կարողանում անկաշկանդ հաղորդակցվել իրենց անգլալեզու գործընկերների հետ:

Ակնհայտ է, որ պահանջվող մակարդակում հաղորդակցվելու համար անհրա­ժեշտ է ոչ միայն օտար լեզվի, այլև այդ լեզվով հաղորդակցվողների մշակույթի իմա­ցություն: Մասնագիտական մակարդակում խնդիր է դրվում յուրացնել ոչ միայն անգլա­լեզու իրա­վաբանների լեզուն և մշակույթը, այլև նրանց մասնագիտական շփման մշա­կույ­թը:

Հետազոտության նպատակը.

Մշակել մասնագիտական մակարդակում ապագա իրավաբանների միջմշակութային և հաղորդակցական իրազեկությունը զարգացնող մեթոդական համակարգ:

Մասնագիտական մակարդակում միջմշակութային հաղոր­դակ­ցական հմտությունների զարգացման համար, անհրաժեշտ է հաշվի առնել անգլերեն իրա­վական ենթալեզվի ուսուցման մանկավարժական պայմանները/օր. խիստ սահմանափակ ժամաքանակ/, օտար լեզուների ուսուցման ժամանակակից տեխնոլոգիաները, մեթոդները, հնարները, ապագա իրա­վա­բանների ճանաչողական, մասնագիտական պահանջմունքները, այն դրական փոր­ձը, որ կուտակվել է վերջին տարիներին զարգացած մեթոդական ավանդույթներ ունե­ցող երկրներում:

Գիտական նորույթ.

Մշակել անգլերեն իրավաբանական ենթա­լեզվի ուսուցման գործընթացում միջմշակութային հաղորդակցման հմտությունների զար­գացման մեթոդական համակարգ, որի հիմքում ընկած են հաղորդակցական և հասկացութային մոտեցումներ, անգլերենը հատուկ նպատակներով, միջմշակութային իրազեկության զար­գաց­ման    սկզբունքները:

 

References

Brislin R.W., Yoshida T. Intercultural Communication Training: An Introduction.- Thousand Oaks, [1994. – 157 p.]

Hutchinson Т., Waters A. English for Specific Purposes. A learning-centered approach. Cambridge: Cambridge University Press, [1987 - 183 p.]

Khizhnyak S.P. Specificity of a legal term.//Units of language and their functioning. Interuniversity. Sat. scientific tr. Issue 3. – Saratov, [1997, С. 80-89]

Mellinkoff D, The language of the law. Boston: Little Brown and Company. [1963,p. 386-406].

Nikkila J. Student-Centered English for Legal Purposes. //Responses to English for Specific Purposes. Peter Master: San Jose State University, [1998. -Pp. 120-126]

Ter-Minasova S.G. Language and intercultural communication. M.: “The Word, [2000, 624с].

Trager G., Hall E. Culture and Communication: A Model and an Analysis //Explorations and Communication. – [1954, N 3, Pp. 134-149]

Voskanyan A. A cross-cultural aspect of English legal sublanguage teaching. Yerevan, [2019, էջ 84-160]

Yeago W. The Importance of Legal English. [Accessed on 24 October 2011].

Downloads

Published

2023-12-22

How to Cite

Ոսկանյան Ա. (2023). ՄԻՋՄՇԱԿՈՒԹԱՅԻՆ ՀԱՂՈՐԴԱԿՑԱԿԱՆ ՀՄՏՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԶԱՐԳԱՑՈՒՄԸ ԻՐԱՎԱԳԻՏՈՒԹՅԱՆ ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ԴԱՍԸՆԹԱՑՈՒՄ. Կրթությունը 21-րդ դարում, 10(2), 208–216. https://doi.org/10.46991/ai.2023.2.208