Перевод бухгалтерских текстов: теоретические и практические вопросы

Авторы

  • Ануш Мовсисян Ереванский государственний университет
  • Анна Xaчатрян ЕГУ

DOI:

https://doi.org/10.46991/FLHE/2023.27.2.003

Ключевые слова:

Ключевые слова: переводческие подходы, бухгалтерские тексты, стандарты МСФО, формальная эквивалентность, переводческие трансформации.

Аннотация

В данной статье рассматриваются некоторые проблемы и вызовы, с которыми часто сталкиваются переводчики при переводе бухгалтерских текстов. Целью статьи является выявление лингвистических и переводческих особенностей бухгалтерских текстов. В частности, рассматриваются лексические и грамматические проблемы, возникающие в процессе перевода бухгалтерских текстов, а также применение соответствующих стратегий перевода для разрешения таких проблем. Исследование имеет определенное теоретическое и практическое значение, так как сфера перевода бухгалтерских текстов изучена еще недостаточно и нуждается в многостороннем обсуждении ряда проблем. Новизна статьи обуславливается также самим изучаемым материалом (МСФО - международные стандарты финансовой отчётности и их перевод на армянский язык), который прежде никогда не подвергался лингвистического и переводческого анализа такого рода․ Результаты исследования представлены в заключительной части статьи. Итак, было выявлено, что при переводе бухгалтерских текстов, как правило, применяется принцип формальной эквивалентности. Также важно иметь достаточные знания данной профессиональной сферы, в особенности – терминов и их точного значения, что часто предполагает совместную работу с соответствующими экспертами.

Загрузки

Опубликован

2023-12-23