ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
DOI:
https://doi.org/10.46991/FLHE/2017.21.2.179Ключевые слова:
эквивалентность перевода, исходный и целевой языки, межкультурное правовое общение, общее право, гражданское право, судебная иерархия, корпоративное право, юридический дискурсАннотация
Процесс глобализации приобрел огромное значение в последние годы. Межкультурное правовое общение происходит между носителями разных языков, и такое общение обычно имеет четко определенную цель. Данная статья посвящена изучению некоторых вопросов, возникающих в процессе межкультурной коммуникации между разными правовыми системами. Юридический перевод является первичным средством межкультурного правового общения. В статье рассматриваются некоторые особенности юридического перевода, которые играют решающую роль в практике международного права.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2017 Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.