Vol. 18 No. 1 (16) (2014)

Full Issue

Linguistics

  • PREFERRED AND DISPREFERRED SECOND PARTS OF QUESTION-ANSWER ADJACENCY PAIRS

    Ani ALOYAN
    3-13
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.003
  • THE OPPOSITION BETWEEN THE “OWN” AND THE “OTHER” AT THE METALINGUISTIC LEVEL OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATIVE ACTS

    Grigor GHAZARYAN
    14-18
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.014
  • INDIRECT SPEECH ACTS IN THE ENGLISH AND ARMENIAN LANGUAGES

    Lusine MADOYAN
    19-23
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.019
  • VOCABULARY ISSUES AND LEXICAL-GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS IN TECHNICAL TRANSLATION

    Anna SAHAKYAN
    24-34
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.024
  • SPORTS TERMS IN AMERICAN JUDICIAL APPELLATE OPINIONS

    Lilit SAHAKYAN
    35-40
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.035
  • SOME PECULIARITIES OF HYPERBOLE USE IN SPANISH FAIRY TALES

    Zaruhi AZIZBEKYAN
    41-50
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.041
  • THE ERGATIVE VERBS OF GERMAN

    Mane ANANYAN
    51-55
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.051
  • REALIZATION OF ASPECT IN HISTORICAL PRESENT TENSE IN GERMAN

    Gohar DOKHOLYAN
    56-64
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.056
  • SEMANTIC STRUCTURE AND MOTIVATION OF THE NAMES OF COLOURS

    Amalya HARUTYUNYAN
    65-71
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.065
  • THE SEMANTIC STRUCTURE OF THE VERB INTERPRET

    Diana MOVSISYAN
    72-87
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.072
  • LINGUOSTYLISTIC PECULIARITIES OF THE POEM “DON JUAN” BY G.G.BYRON IN ARMENIAN TRANSLATION

    Yervand VARDANYAN
    88-98
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.088
  • “MIXED” LANGUAGE LAYERS IN THE POETRY OF G. G. BYRON AND THEIR ARMENIAN TRANSLATION (BASED ON THE POEM “CHILDE HAROLD‟S PILGRIMAGE” AND THE DRAMA “MANFRED”)

    Yervand VARDANYAN
    99-107
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.099
  • THE SYNONYMIC GROUP OF WORDS WHICH EXPRESS THE CONCEPT OF “ANGER” (RABBIA) IN THE ITALIAN LANGUAGE

    Gohar TONOYAN
    108-114
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.108

Methodology

  • THE MISUSE OF PREPOSITIONS IN THE SPEECH OF FRENCH LEARNERS, THE DIFFICULTIES OF TEACHING AND THE WAYS OF OVERCOMING THEM

    Hasmik GRIGORYAN
    115-119
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.115
  • A SET OF EXERCISES FOR TEACHING ENGLISH RELIGIOUS VOCABULARY

    Shushik GRIGORYAN
    120-127
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.120
  • TEACHING BUSINESS LETTER VOCABULARY IN ENGLISH

    Zaruhi VARTAPETIAN
    128-136
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.128
  • ON VALIDITY AND ASSESSMENT OF COMPOSITION TESTS IN TEACHING ENGLISH

    Yelena YERZNKYAN, Marina KARAPETYAN
    137-143
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.137

Literary Criticism

  • OLD AND NEW AMERICA IN WASHINGTON IRVING’S SHORT STORIES

    Anna AMIRYAN
    144-154
    DOI: https://doi.org/10.46991/FLHE/2014/18.1.144