Неомиф и деконструкция: куртуазный нарратив и его трансформация в «Бразилии» Джона Апдайка

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.46991/BYSU.B/2025.16.3.035

Ключевые слова:

Апдайк, магический реализм, Тристан и Изольда, постмодернизм, ритуал, миф

Аннотация

В статье рассматривается роман Джона Апдайка «Бразилия» (1994) как постмодернистская трансформация мифа о Тристане и Изольде в контексте магического реализма и постколониального дискурса. Выдвигается гипотеза о том, что Апдайк не воспроизводит канонический сюжет, а деконструирует его, превращая куртуазную любовь в форму сопротивления социальным нормам, расовой и гендерной иерархии. Цель исследования – проанализировать, как в романе переосмысляются мифопоэтические элементы: архетипы, сакральные объекты, ритуал и пограничное пространство. Особое внимание уделяется ономастической символике, мотивам воплощения и инициации, а также замещению средневековой этики проблематикой идентичности. Методологическая основа включает герменевтический, структуралистский и постколониальный подходы в сочетании с элементами сравнительной мифокритики и литературной семиотики. Статья показывает, что «Бразилия» выступает как неомиф – философская притча о границах человеческого и чудесного, где мифологическое рождается не из сверхъестественного, а из способности героя к трансгрессии. Через поэтику гибридности и превращения Апдайк заново формулирует ключевые категории любви, судьбы и героизма, демонстрируя, как миф адаптируется к реалиям современной культуры.

Биография автора

  • Наталия Гончар-Ханджян, Ереванский Государственный Университет

    Кандидат филологических наук, доцент

    Доцент кафедры зарубежной литературы,

    Ереванский государственный университет

Библиографические ссылки

Annales Cambriae. Edited by John Williams. (2008). Longman, Green, Longman, and Roberts. – 231 p. [Electronic resource]. Available at: https://archive.org/details/annalescambriae00willgoog

Bédier Joseph. (191-?). Le roman de Tristan et Iseut. Paris: H. Piazza. [Electronic resource]. Available at: https://archive.org/details/leromandetristan00bduoft/page/22/mode/2up

France Marie de. (2013). The Lays of Marie de France / Translated by David R. Slavitt. – Edmonton: AU Press, Athabasca University. – 160 p. [Electronic resource]. Available at: https://www.aupress.ca/app/uploads/120228_99Z_Slavitt_2013 The_Lays_of_Marie_de_France.pdf

Gurevich A.Ya. (1984). Kategorii Srednevekovoi kultury. M.: Iskusstvo. – 258 s. (in Russian).

Malinovskaya Natalya. (2014). Tema s variatsiyami. M.: Tsentr knigi Rudomino. – 528 s.: ill (in Russian).

Malory Tomas. (1998). Le Morte d’Arthur. King Arthur and of his Noble Knights of the Round Table in Two Vols. Volume 1. [Electronic resource]. Available at: https://www.gutenberg.org/cache/epub/1251/pg1251-images.html

Malory Tomas. (1998). Le Morte d’Arthur. King Arthur and of his Noble Knights of the Round Table in Two Vols.Volume 2. [Electronic resource]. Available at: https://www.gutenberg.org/cache/epub/1252/pg1252-images.html

Updike John. (1994). Brazil. Ballantine Books. [Electronic resource]. Available at: https://archive.org/details/»Brazil»noveljohnu0000unse/page/290/mode/2up

Vinaver E. (1925). Etudes sur le Tristan en prose. Paris: Champion. – 120 p.

Загрузки

Опубликован

2025-11-06

Выпуск

Раздел

Литературоведение

Как цитировать

Гончар-Ханджян, Н. (2025). Неомиф и деконструкция: куртуазный нарратив и его трансформация в «Бразилии» Джона Апдайка. Вестник Ереванского Университета: Филология, 16(3 (48), 35-47. https://doi.org/10.46991/BYSU.B/2025.16.3.035